串说东周列国(138)

楚灵王先后灭了陈、蔡,威名大振。齐国上大夫晏婴,奉齐景公之命,来楚访问。灵王说:“晏婴身不满五尺,而名声闻于诸侯。当今惟楚最强,寡人想要羞辱晏婴,以显楚国之威。”太宰薳(音伟)启疆献一计策,灵王闻知大悦,忙派人于郢城东门之旁,另凿一小洞,刚刚五尺,吩咐守门军士:“齐国使臣到时,关闭城门让他走小洞而入。”众大臣都等着看笑话。晏婴身穿破袋,轻车瘦马来至城门。见城门紧闭即停下车。守门卫士说:“大夫出入由小洞,宽阔有余,何用开门?”晏婴道:“此狗洞,非人所出入。出使狗国,从狗门入,出使人国,须从人门入。”

有人飞报灵王,灵王命开城门让晏婴入城。忽有两个武高武大的汉子来迎晏婴,想以身材高大来比晏婴之矮小。晏婴说:“今日为聘好而来,怎用武士?”将来人比退一边,驱车直入。将入朝,朝门外有十余位官员,一个个峨寇博带,列于两行。晏子知是楚国一班豪杰,慌忙下车,逐一相见,暂时分左右而站,等候朝见。

大夫斗成对晏子说:“我闻自齐桓公一霸之后,齐国簒权夺位不绝。今齐景公之志,不在桓公之下,晏婴之贤,不让管仲。为何齐国至今,不能振先人之业?”晏子扬声对道:“臣闻识时务者为俊杰,通机变者为英豪。寡君知天运之衰盛,达时务之机变,所以养兵练将,待时而举!”斗成无言而退。

又一大夫说:“闻齐有崔抒、封庆之难。齐国大臣自贾举以下,效节死义者无数。你是齐国世家,上不能讨贼,下不能避位,中不能致死,何恋恋不舍于名位?”晏子视之,此人是楚大夫阳丐。

晏子对道:“抱大节者不拘小谅,有远虑者岂在近谋?又闻'君死国难,臣当从之'。今先君非为国难而死。我之不去,欲定新君,以保社稷,非贪位也。况君父之变,哪国没有?”阳丐无言以答。

太宰薳启疆说:“大丈夫遇明主,必享富贵。以我观晏大夫未免为吝啬之夫也。”晏子说:“足下何以知晏婴吝啬?”太宰说:“大夫身为相国,固当美服饰,盛车马。奈何大夫敞裘瘦马出使外邦。


分享到:


相關文章: