收到Eve莫名的短信,於是Kenny去找她,兩人聊起近況。
播放
暫停
進入全屏
退出全屏
00:00
00:00
重播請
刷新
試試臺詞
Eve:How is it?
那邊最近怎麼樣
Kenny:I have no idea. I quit.
我也不知道 我辭職了
Kenny:I've started working at Bitter Pill.
我現在在Bitter Pill工作
Eve:You're a journalist?
你當記者了嗎
Kenny:"Open-source investigator" is the official title.
官方頭銜是"開源調查員"
Eve:No way.
不是吧
Kenny:It's been decent, to be fair.
說實話 還挺好的
Kenny:The site's good and they let me investigate what I want.
網站不錯 他們允許我隨心所欲做調查
Kenny:The guy who runs it is pretty cool.Working for someone with integrity, it's...
負責人也很酷,給有良心的人打工
Eve:Better than working for your mom.
比給你媽打工好多了
Kenny:Let's just say, different.
只能說 不一樣吧
知識點
這一段有非常多的英語常用語,而且語音語調很日常,非常適合用語模仿。
I have no idea.
美劇中非常常見的表達,比I don't know更常見到,但兩者其實都是表示“我不知道”。
decent [ˈdiːsnt] 相當不錯的,得體的
decent work 體面工作
to be fair
表示“說句公道話,公平的說”。To be fair 在英式英語裡使用的頻率很高。當你要解釋一個問題的多個方面時,你就可以用 to be fair。通常會在一個觀點前,或跟在觀點後。
eg:to be fair, The Beatles were the best band of all time.
No way.
表達一種驚訝,“不可能吧?不是吧?”
Let's just say
單獨成句子時,一般表示“這麼說吧,....”
非常常用的英文句子,經常會縮略為 Let's say。如果後面接具體從句,表示“假設”,用於舉例子。
eg:
Let's say she didn't break the window. Who did?
如果她沒打破窗戶,那是誰幹的?