西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

《紅樓夢》中,賈寶玉向來親近女子,他的經典語錄:

“女兒是水做的骨肉,男子是泥做的骨肉。我見了女兒便清爽,見了男子便覺濁臭逼人。”

當時之人都覺得,說出這般話來的寶玉是個酒色之徒。而在現在我們看來,這只不過是作者曹雪芹借寶玉之口,隱晦表達自己同情封建社會婦女的悲慘命運罷了。男女平等的意味自不消說,說男子“濁臭逼人”,這甚至有把女子抬高到高於男子的地位的意思。

說起女子地位高於男子,我們不由自主會想起《西遊記》中的“女兒國”。這裡才是女子當家做主的真正之地。

《西遊記》中女兒國,滿眼皆是脂粉香!她們戴著虛偽的面具,有著殘忍的心腸

話說唐僧師徒一行西行途中,來到西涼女國。這西涼女國就是一個全是女人組成的國家,所以稱作女兒國。

還沒進國界,唐僧和八戒就中招了。他們喝了子母河裡的水懷孕了。師徒幾個一打聽方才知道,這子母河裡的水原來是女兒國生孩子專用的。

該國女子“年登二十歲以上,方敢去吃那河裡水。吃水之後便覺腹痛有胎,至三日之後,到那迎陽館照胎水邊照去。若照得有了雙影,便就降生胎兒。”

看這女兒國還真是奇妙異常,生孩子不用和男人陰陽結合,喝口水就懷孕了,而且三天就生出來。

可唐僧和八戒兩個大男人聽說生孩子當然就恐懼了,一番折騰,還是悟空厲害,取來落胎泉水,師徒倆人這才化了體內那團肉塊,打消了生孩子的擔驚受怕。

西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

待進得城來,但見:“那裡人都是長裙短襖,粉面油頭,不分老少,盡是婦女,正在兩街上做買做賣,忽見他四眾來時,一齊都鼓掌呵呵,整容歡笑道:“人種來了!人種來了!”

由此可見,既然把唐僧師徒幾人稱作“人種”,說明這女兒國名不符實,肯定有男人。再看這個城外的迎陽館驛,從這館名就能發現蹊蹺之處。原來這裡就是女兒國承接外來男人,陰陽交泰生孩子的專門地點。

再回想通天河陳家莊的老陳說過的話:“通天河對面就是女兒國,陳家莊的人,常年飄洋而過,去女兒國做生意。”

這更加坐實了女兒國不單單是依靠子母河裡的水來懷孕生孩子,還會把外來的男人當“人種”來借種。如果有陳家莊來女兒國做生意的男人,肯定會被這幫如狼似虎的女人拉到迎陽館驛借了種再放走。

女兒國女王曾經說:“我國中自混沌開闢之時,累代帝王,更不曾見個男人至此。”可見這句話水分太大,還真不可信。後來女王還猴急的要和唐僧成親生孩子,恨不得馬上洞房,更是啪啪打臉。

由此,《西遊記》中女兒國的虛偽之處可見一斑。但其殘忍之處更是讓人不可思議。

說他們殘忍,因為她們根本不讓男孩兒生下來。

前面說過,女子喝子母河水懷孕後,便去照胎泉照影兒,若照得有了雙影,便就降生孩兒。其實這雙影我們現在看來,就是兩條X染色體,說明懷的是女孩,可以生下來。反之,就得喝解陽山破兒洞裡的落胎泉水了,也就是開始唐僧和八戒為化掉肚子裡的胎兒喝的水。

所以說這女兒國殘忍至極,國中沒有男人,原來都是她們自己人為造成的,根本就不讓男孩生下來,哪裡來的男人?

相比這《西遊記》中女兒國的虛偽和殘忍,我們來看看《鏡花緣》中的女兒國是個什麼樣子。

西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

《鏡花緣》中女兒國,女主外,男主內,種種奇葩之事,真乃“巾幗不讓鬚眉”

《鏡花緣》是我國清代著名作家李汝珍所寫的一部長篇小說。這部小說其實就是一本玄幻遊記,它結合唐代武則天篡位秉政、徐敬業起兵討賊和唐中宗復辟等史實,主要講述了不第秀才唐敖跟隨妻弟林之洋在海外各國的漫遊經歷。

他們沿途經過了君子國、大人國、勞民國、智佳國、黑齒國、兩面國、巨人國、女兒國等二十多個國家,見識了很多奇風異俗、奇人異事、奇花異景和奇鳥怪獸。

這個作家李汝珍也挺有意思,在對待女子的態度上,他簡直和《紅樓夢》裡的賈寶玉思想境界不分上下。賈寶玉只是覺得男子“濁臭逼人”,厭惡而已。而李汝珍乾脆讓女子統治男人,高高凌駕於男人之上。

這部《鏡花緣》所描寫的女子,讀起來不僅讓男人汗顏,而且“恐懼萬分”外加雞皮疙瘩掉一地。

這裡的女兒國可不必《西遊記》中的女兒國,滿國都是女子。這裡和正常的國家一樣,男女配對,夫妻成雙。但有所不同的是:

男子反穿衣裙,作為婦人以治內事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事。

而且:

他們最喜纏足,無論大家小戶,都以小腳為貴;若講脂粉,更是不能缺的。”

這讓正常人看來,可就“恐怖”了,試想想,男人穿著女人的衣裙,在家看孩子做飯,這也就罷了。關鍵是還得塗脂抹粉,纏著一雙三寸金蓮,嫋娜行走。這就不但讓人恐懼而且讓人噁心了!

西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

也不知這作者李汝珍身為男人,卻為何如此糟踐男人。你看他描寫女兒國中的婦人(實際是男人):

一頭青絲黑髮,油搽的雪亮,真可滑倒蒼蠅,頭上梳一盤龍鬏兒,鬢旁許多珠翠,真是耀花人眼睛;耳墜八寶金環;身穿玫瑰紫的長衫,下穿蔥綠裙兒;裙下露著小小金蓮。穿一雙大紅繡鞋,剛剛只得三寸;伸著一雙玉手,十指尖尖,在那裡繡花。”

咱們看這假女人打扮得比真女人還精緻。但是唐敖“再朝嘴上一看,原來一部鬍鬚,是個絡腮鬍子!”這特麼就噁心人了!

再看這婦人(實際是男人)怎麼罵男人的:

你面上有須,明明是個婦人;你卻穿衣戴帽,混充男人!你也不管男女混雜!你明雖偷看婦女,你其實要偷看男人。你這臊貨!你去照照鏡子,你把本來面目都忘了!你這蹄子,也不怕羞!

你今日幸虧遇見老孃;你若遇見別人,把你當作男人偷看婦女,只怕打個半死哩!“

正常人眼裡的男人是他們眼裡的女人,把男人罵做“蹄子”,可也真算得上是千古第一罵了。

再看他們怎麼走路:

街上也有婦人在內,舉止光景,同別處一樣,裙下都露小小金蓮,行動時腰肢顫顫巍巍;一時走到人煙叢雜處,也是躲躲閃閃,遮遮掩掩,那種嬌羞樣子,令人看著也覺生憐,也有懷抱小兒的,也有領著小兒同行的。”

一想起這些“婦人”實際上都是長著一臉鬍鬚的大漢,我都禁不住渾身發冷雞皮疙瘩掉一地!

尤其是主人公唐敖的妻弟林之洋被女兒國國王搶親,看他遭的什麼罪:

剛把衣履脫淨,早有宮娥預備香湯,替他洗浴。換了襖褲,穿了衫裙;把那一雙“大金蓮”暫且穿了綾襪;頭上梳了鬏兒,搽了許多頭油,戴上鳳釵;搽了一臉香粉,又把嘴唇染的通紅;手上戴了戒指,腕上戴了金鐲。”

接著是扎耳孔

“早有四個官娥上來,緊緊扶住。那白鬚官娥上前,先把右耳用指將那穿針之處碾了幾碾,登時一針穿過。林之洋大叫一聲:“疼殺俺了!”往後一仰,幸虧官娥扶住。又把左耳用手碾了幾碾,也是一針直過。林之洋只疼的喊叫連聲。”

然後是纏小腳:

那黑鬚宮娥取了一個矮凳,坐在下面,將白綾從中撕開,先把林之洋右足放在自己膝蓋上,用些白礬酒在腳縫內,將五個腳指緊緊靠在一處,又將胸面用力曲作彎弓一般,即用白綾纏裹;才纏了兩層,就有宮娥象著針線上來密密縫口:一面狠纏,一面密縫。林之洋身旁既有四個宮娥緊緊靠定,又被兩個宮娥把腳扶住,絲毫不能轉動。”

由此可見,和《西遊記》中的女兒國相比,《鏡花緣》中的女兒國更可怕。前者就不讓男人有機會出生,後者完全是從精神和肉體上折磨奴役男人。

其實,在我們現在看來,不管是哪個女兒國,把這些女子受過的痛苦強加到男人身上,都是作者尊重女權,同情婦女,反對男尊女卑進步思想的體現,同時也表達了他們對當時社會的諷刺,對封建制度的不滿。

西遊記pk鏡花緣,誰才是真正意義的女兒國

本文參考文獻:《西遊記》、《紅樓夢》、《鏡花緣》

(圖片來自網絡,侵權立刪)

(歡迎點擊關注墨雪問心閱讀欣賞更多原創文章)


分享到:


相關文章: