難以堅持下去了?重新審視一下自己的目標吧!

你肯定會遇到不論怎樣努力也沒有辦法持續保持動力的情況吧。我也經常遇到他人找我說起“沒有動力怎麼辦啊?”之類的話。

儘管會顯得說話方式很冷淡,我在這時候也一般會回答:“沒有動力的話放棄不也挺好的嗎?”沒有動力這件事說白了就是你的內心中不想繼續堅持了,因此即便放棄也行。人生苦短,不應該用太多的時間去做不想做的事。

況且,“沒辦法保持動力”這類的話本來也很奇怪。“想要達成目標”的心情和“想要懶洋洋但很開心”的心情,哪一個更強烈不是一目瞭然嗎。

難以堅持下去了?重新審視一下自己的目標吧!|日文原創翻譯

做事沒辦法保持動力,說白了就是自己的內心驅動力不足,以至於難以達成目標。如果有一個無論如何都想要完成的目標,那麼就算是被人阻擋,也應該會想著朝著目標前進。

如果真的到了不得不考慮怎樣保持幹勁的時候,這時也是你應該重新好好考慮一下,“自己目標是否真的是自己想要達到的?”朝著不是真心想要達成的目標而努力,此保持幹勁是或許是很難的。

一般而言,一個人“選擇去做什麼”一般八九就決定了能否繼續堅持下去。

不過,也不是說誰都可以簡單的找到目標。況且,像是學業、就業、職業資格和語言學習,還有跳槽之類的事情,就算目標並不明確也必須要堅持做下去。

這個時候動機是否明確就不是很重要了,只有悶頭去做。肯可惜,這些事情並沒有捷徑,為了自己的未來,現在唯有提高覺悟並且努力堅持下去才行。

難以堅持下去了?重新審視一下自己的目標吧!|日文原創翻譯

老祝翻譯

日文原文選自:《零壓力的生活方法》(ストレスゼロの生き方)

原書作者:Testosterone(テストステロン)

日文原文:

モチベーションを保とうするのを、やめる

努力しようとしてもモチベーションが保てず続かないことがあるだろう。俺もよく「やる気が來ないんですけどどうしたらいいですか?」と相談を受ける。

冷たい言い方になってしまうが、俺そんなとき「ヤル気が出ないならやらなければいいんじゃない?」と答えている。モチベーションが保てないということは、それはあなたが心からやりたいと思っていることじゃないのだからやめたらいい。人生は短い。やりたくないことを無理してやっている時間なんてない。

そもそも、モチベーションが保てないなんてのはおかしな話だ。「目標達成したい」という気持ちと「楽してダラダラしたい」という気持ち、どちらが強いかだけのシンプルな話だろ。

モチベーションが保てないということは、それだけ本気で達成したいと思える目標に出會えていない証拠だ。どうしても成し遂げたい目標を見つけたら、人に止められようとその目標に向かって突き進むはずだ。

モチベーションを保つための方法を考えるなきゃいけないのなら、そもそもあなたが持っている目標・行動が本當にやりたいことなのかを考える直してみる良い機會だ。別に成し遂げたくもない目標のための努力なんて、そんなもんモチベーションが保てるわけがない。

持論だが、モチベーションが維持(いじ)できるか否(いな)かは、「何をやるか」を選んだ時點で9割決まっている。

まあ、ただ、だれしも簡単に目標が見つかるわけじゃないよな。それに、學業とか、就活とか、資格や語學の勉強、転職活動のように目標が明確じゃなくても頑張らないといけないこともある。

そんな時はモチベーションの有無(うむ)なんて関係なしに機械のごとくとにかくやれ。殘念ながらをれ以外に方法はない。覚悟を決めてマシーンになれ。未來に楽をするためにいま苦労しとけ。


分享到:


相關文章: