美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


3月16日,導致4名韓裔、2名華裔,一名白人女性,一名白人男性死亡的亞特蘭大按摩中心槍擊事件,在過去幾天輿論持續發酵。(戳這裡複習事件)


無數亞裔直接走上街頭,手持“Stop Asian Hate停止亞裔仇恨”的海報,抗議疫情暴發一年多以來,美國社會不斷升級的,針對亞裔的種族仇恨。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


除了一些好萊塢的名人齊齊發聲,許多亞裔,也在自己的社交媒體上分享對於此事件的震怒和恐懼。一位名叫Christine Liwag Dixon的亞裔作家,在自己的推上這麼寫道:


“傳媒高度性化亞裔女性,是我們如今面對暴力的巨大原因。我曾經被男人攔到角落說‘me love you long time我愛你很久’;曾有人給錢要我提供‘快樂到底的按摩’。我還曾因為是亞裔被搭訕,被告知這是‘讚美’。”


“亞裔女性經常被當成物品看待,像獎盃一樣。這個問題卻經常被當成段子來講,比如郵寄新娘的玩笑,以及好萊塢對亞裔女性的刻畫。然後現在,亞裔女性因為這些被謀殺。”


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


報姐對這位作家推裡寫的‘me love you long time’有些不解。讀完相關資料後,看到了如作家所說,不僅是好萊塢,而是白人社會對亞裔女性的一再性化和塑造。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(百老匯音樂劇《西貢小姐》劇照)


這個所謂的‘梗’背後的涵義,值得討論。



me love you long time



這句話,實際是一句電影臺詞,來自斯坦利·庫布里克於1987年拍攝的電影《全金屬外殼Full Metal Jacket》。故事發生在越戰時期,大量美國新兵應徵入伍被派往越南。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


這句臺詞的場景,是一位越南當地的妓女,帶著濃重口音的英文,朝著兩位坐在街邊的美國大兵“推銷”自己,她說道:“me so horny, me love you long time我性慾高漲,我愛你很久。”


健壯的美國大兵,只要10美元就能提供性服務的,主動的越南妓女,配上這樣的臺詞,立刻成了電影裡的名場面之一,也毋庸置疑的,成了亞裔女性形象在好萊塢銀幕上的一個記憶點。對亞裔女性的人設塑造,成功植入進了那個時代的觀眾腦中。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


所以可以想像,前面那位作家說自己聽到有人對她說‘me love you long time’時,內心會有怎樣的反感和不適。自己好端端走在路上,突然就被人當作妓女對待。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


而妓女的說法,可以追溯到19世紀,中國移民剛剛在美國落腳的時期。甚至可以說,開啟了亞裔女性兩百多年間不斷被西方性化的糟糕歷史。



骯髒的生殖器



1875年,為了限制中國女性移民,美國推出了第一個移民限制法案Page Act of 1875,以“結束危險的中國廉價勞力和不道德的中國女性”為名,不僅直接將中國去的女性全部定義為被壓迫的勞力,更直接認定她們全是中國來的妓女。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


為什麼會有妓女的認定?這和當時中國移民的構造有關。


1848年淘金熱開始後,大量中國男性移民去到加州,被迫接受強制勞動的同時,也需要償還蛇頭的債務,無法攜帶妻子同行。與此同時,早期的中國移民女性,除了能和丈夫一起正常移民的,有大量被騙去美國,成為賣淫業的從業者。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(示意圖)


苦力與妓女,成了在美華工的註解。而歧視,如影隨形。美國政府不僅限制中國女性移民,並且不允許跨種族的性行為。


當時的美國醫療協會,甚至給出了中國移民身上有獨特細菌,如果和中國女性發生性關係,她們的生殖器會讓白人男性得病的信息。中國移民女性的生殖器是骯髒的、不道德的。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(值得注意的是,拿中國女性移民開刀後,1882年,《排華法案》發佈,中國男性移民也被除名。)


當一個國家頒發禁令,將一個群體的女性全部歸為妓女時,歷史初印象帶來的根深蒂固的偏見,難以解構和撼動。但加深這樣的印象,卻經得起“千錘百煉”。



性帝國主義



《排華法案》後的西方,對不僅限於華裔的亞裔女性,有了更多的物化和性化塑造。


1887年,法國作家皮埃爾·落蒂寫了《菊夫人》

,講了一個法國水手在日本駐紮期間,租了個日本妻子,最後女方卻因愛自殺的苦情故事。幾年後,美國作家John Long以此為藍本寫了《蝴蝶夫人》,又在1904年被改編成了歌劇。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


日本藝妓為愛自殺,將兒子交給美國情人帶回去跟原配撫養的劇情,

深入刻畫了亞裔女性為愛付出、順從,白蓮花Lotus Blossom的清純形象。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


到了1960年,《蘇絲黃的世界》裡的妓女蘇絲,身世坎坷,但對情人忠誠,能歌善舞有曼妙身姿,成了另一個被西方視角塑造的亞裔性符號。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


“妙”的是,曾被被喊“生殖器骯髒不道德”的亞裔女性,為什麼這時卻成了性幻想的模樣?羅曼化這樣的形象,滿足了哪些人對亞裔女性的意淫?


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(劉玉玲在《霹靂嬌娃》裡的按摩師和性感教師扮相)


這不得不提到,20世紀美國在亞洲各國發動的戰爭,比如美菲戰爭、朝鮮戰爭、越南戰爭等。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


美國將這些地區攪得一團亂後,建立軍事基地,大量派兵駐紮。士兵們大量的性需求,轉嫁到了因為戰亂無法謀生,不得不靠身體賺錢的當地女性身上。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


可是,她們的悲苦,卻成了掌握了所有話語權的白人口中的,好萊塢電影裡的“me love you long time我愛你很久”。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


可以說,今日菲律賓、泰國等國的性產業,都是基於美國發動戰爭侵略後建立發展的。“找樂子,就要去東南亞找,去按摩店找”,成了多少白男對亞裔女性的幻想?


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”



“不習慣”反抗的白男們



戰亂結果導致東南亞地區性產業之外,因為戰爭流離失所,被美國“人道收留”的新亞裔女性移民,她們在擁有強大流行文化產業和塑造能力的美國,處在什麼樣的位置?


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


現實往往令人失望。當亞洲性旅遊變成無數人談資的同時,不斷髮展的色情片,一次又一次地將亞裔女性性極端化。

她們穿著傳統服飾,在鏡頭前笑著接受各式各樣的性要求,從不說不,永遠okay。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(百老匯音樂劇《西貢小姐》劇照)


文化形象上的性塑造,讓亞裔女性捲進了這樣的性化機制裡,不停地被強化、加深這樣的形象。

直到今天,亞裔女性依然牢牢地,如同百年前,和妓女的身份捆綁在一起,唯有臣服於白人男性,提供性服務,滿足性幻想才可以。


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


與此同時,當亞裔女性終於開始抗議,聲討電視節目裡,用亞裔女性被性化的“梗”開玩笑的電視節目、脫口秀時,

反而被“不習慣”亞裔女性反抗的話語權掌控者,批上了“開不起玩笑,是你的問題”的標籤。.


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”

(tiktok上性化越南傳統服飾的白人女性)


不再服從的最終結果會是什麼?甚至是被槍殺。


殖民主義、帝國主義、種族主義、厭女主義,當所有的主義,都對準百年來都被壓迫著的亞裔女性群體時,這就不難理解,為何最前面那位作家會說:“高度性化亞裔女性,是我們如今面對暴力的巨大原因。”


美國白男為何“鍾愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話,我為所欲為!”


Stop Asian Hate,停止亞裔仇恨。要做的,還有很多。


分享到:


相關文章: