女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

最近幾年,寺廟招聘要求英語過六級已不罕見;在北京龍泉寺的出家人裡,也隱藏著不少北大清華的大牛。這年頭,僧侶懂英文,應該也不太驚訝吧。

講座者,是大名鼎鼎的佛光山星雲大師,他身後瘦削的女翻譯,是他的首席翻譯妙光法師。

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

被問為什麼英語這麼好,妙光法師每次都謙虛地說:我在國外生活長大。但其實最開始,她是個英語倒數第一的孩子。

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

妙光法師出生在臺灣的富裕家庭,12歲移民澳洲。那時,她英語零基礎,性格內向,常受欺負。她說:100分滿分的英文課,她只能考3分半。

這段時間,她母親常去澳洲的佛光山道場散心,讓妙光接觸到了一些基礎的佛法。

她看到一本佛學書上說“要爭氣,不要生氣”,與其與人爭吵,不如改變自己。於是,她每天英文字典不離手,下課後專門聽人聊天,看電視學習英文表達,每天不停吸收。

但她英語突飛猛進,是在開始接觸“佛學英文”的時候。

高中時,她去澳洲的南天寺參加夏令營活動,由於其他同學都不懂中文,她被叫去做翻譯。其實,當時她翻譯得並不好,但南天寺法師告訴她:“你剛剛翻譯的很好哦。”後來妙光回憶說,這對她產生了很正面的影響。

後來,只要不��課,她就會去寺廟做義工,翻譯佛學冊子,也擔任口譯,英語進步很快。她高二時,她已經是班上第一名了。

有一年,星雲大師來澳洲講經,南天寺特別推薦了新南威爾士大學的妙光擔任翻譯,因為她英語“比本地人還好”。

星雲大師回憶說:“當時我們沒有太多交流。但幾個月後我再回南天寺,聽說六個人要跟我出家,其中一位便是這位話不多,個性內向的青年——妙光。”

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

從2000年起,妙光就成了星雲大師的隨身翻譯。星雲大師一直致力於向世界各國傳播佛教,他多次派弟子到國外留學,有計劃地在培養語言人才,加強佛教與當地的交流。

他還主張佛教各派融合,甚至不同宗教間的融合。這些都給妙光同星雲大師走南闖北的機會,讓妙光英語的掌握日漸精進。

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

▲星雲大師與教皇本篤交流,妙光在做翻譯

長期伴隨大師身旁,妙光對佛學的領悟更加深刻。她除了是星雲大師的首席翻譯外,還是佛光山禪修營的負責人、南華大學宗教所助理教授,以及《佛光大辭典》英譯總召集人。

此外,星雲大師還讓她獨自去歐美國家做講座,用英文宣揚佛教。

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

這些重複,都讓她能夠正確地用外語引述佛學經典段落,或說出經典的名字,讓佛教在中英兩種語言之間自由切換。

曾經有美國的大學教授聽了妙光的翻譯,允諾只需要譯作,就願意給她頒發博士學位。

女僧人超強英語同聲傳譯!這才是最正宗的佛系英文

星雲大師說:“我不會英文,但凡是聽過她翻譯的人,都讚不絕口,表示我說話的內容,經過她翻譯的英文,非常清楚易懂,措辭淮確,聲音優美,說話抑揚頓挫,就像唱歌一樣,具備翻譯該有的信、達、雅。”

除了英文好,內斂、睿智的氣質讓她多了許多迷弟迷妹,成為了聽星雲大師講座之外的另一道看點。一些去佛光山參加過禪修營的人說,我們看到她,都叫她“女神!女神!”


分享到:


相關文章: