本拉登死了7年,他的保镖竟在德国坐享福利,每月近万元RMB!

'Bin Laden bodyguard' on German welfare

“本拉登保镖”在德国坐享福利

A Tunisian man who once allegedly protected Osama Bin Laden has lived in Germany since 1997 and gets €1,168 (£1,022) a month in welfare payments.

自1997年起,一名据称曾保护本拉登的突尼斯男子在德国生活,并每月获得1168欧元(约合1022英镑)的福利金。

本拉登死了7年,他的保镖竟在德国坐享福利,每月近万元RMB!

本拉登的保镖遭曝光

The figure was revealed by a regional government, after the far-right Alternative for Germany (AfD) asked about the man, known as Sami A.

这个数据是由一个地方政府公布的,此前德国的极右翼政党(AfD)询问了这个被称为Sami A的人。

German media have not reported the man's full name for privacy reasons.

德国媒体因为隐私原因并没有报道该男子的全名。

He denies jihadist links. Deportation to Tunisia was ruled out because of fears that he could be tortured there.

他否认与圣战分子的联系。被驱逐到突尼斯的原因是担心他可能在那里受到折磨。

Bin Laden ran the al-Qaeda jihadist network and approved the devastating 9/11 terror attacks on the US in 2001. He was shot dead by US special forces in Pakistan in 2011.

本拉登管理基地的圣战组织,并在2001年批准了911恐怖袭击。2011年,他在巴基斯坦被美国特种部队击毙。

本拉登死了7年,他的保镖竟在德国坐享福利,每月近万元RMB!

911恐怖袭击的场面

At least three of the 9/11 suicide pilots were members of an al-Qaeda cell based in Hamburg, northern Germany.

在911的自杀式飞行员中,至少有3人是位于德国北部汉堡的基地组织成员。

According to witness testimony from a German anti-terror trial in 2005, Sami A served for several months in 2000 as one of Bin Laden's bodyguards in Afghanistan. He denies that, but judges in Düsseldorf believed the witness.

根据2005年德国反恐审判的证词,Sami A曾在2000年作为本拉登在阿富汗的保镖并服务数月。他本人否认这一点,但杜塞尔多夫的法官相信目击证人。

Sami A was investigated for alleged al-Qaeda links in 2006, but he was not charged.

Sami A在2006年被指控涉嫌与基地组织有联系,但他没有被起诉。

本拉登死了7年,他的保镖竟在德国坐享福利,每月近万元RMB!

911事件后,本•拉登成了美国的头号公敌。

Sami A lives with a German wife and four children in the city of Bochum, in western Germany.

萨米和他的德国妻子及四个孩子住在德国西部的波鸿市。

After obtaining a temporary residence permit in Germany in 1999 he took several technology courses and moved to the city in 2005.

1999年在德国获得临时居住证后,他参加了几项技术课程,并于2005年迁往波鸿市。

His asylum application was rejected in 2007 because the authorities had listed him as a security risk. He has to report daily at a police station.

他的庇护申请在2007年被驳回,因为当局将他并入安全风险之列。他必须每天都要到警察局报到。

Suspected jihadists face the risk of torture in North Africa, according to the German government.据德国政府称,疑似圣战分子在北非面临着酷刑的危险。

So Tunisia and its Arab neighbours are not on the list of safe countries of origin to which migrants can be deported.

因此,突尼斯及其阿拉伯邻国并不在移民可以被驱逐出境的安全国家名单上。

这事你怎么看?欢迎留言探讨!


分享到:


相關文章: