閆姓和閻姓是一個姓氏嗎?

浪哥35502373

閻是以前的繁體字寫法,大家都知道解放後推行了簡體字,寫法複雜點的字都被簡化。但是很少人知道其實簡體字之後,還在這個基礎上再次推行了二簡字,也就是再次簡化的漢字。閻這個字也被簡化成了閆。同時被簡化的姓氏還有很多,比如蕭就被簡化成了肖。傅被簡化成了付。

在推行簡體字的活動中,姓閻的人戶口等身份記錄中也都被寫成閆。然而二簡字只用了9年,因為某些原因又被廢除了。

這幾年中,很多人已經養成了習慣,也就順其自然就這麼繼續寫下去了。還有一部分在二簡字被廢除後,又改回了以前的寫法。一部分繼續寫閆,還有一部分改回了閻,兩種寫法都有人使用。

後來有的到派出所改回了姓,有的人繼續用簡化後的閆。這就造成了現在閆和閻都有人叫的現象。同樣的,我前面說的例子,付和傅,蕭和肖,同樣也是這樣的情況。這就造成了同一個姓變成了兩個不同的姓,而兩個不同的姓以前其實是同一個的現象。

最後的結論就是,兩個姓以前確實是一個,不過現在因為習慣和別的原因,又成了兩個不一樣的姓了。現在我們偶爾還能看到一些年紀大的人寫的字很奇怪,不認識是什麼字,字典上還沒有,其實這就是被廢除的二簡字,比如下面的圖片,你能認出幾個字。


漂浮菌

閆姓最早出現於什麼時期呢?有回答說是宋代。其實閆姓出現的時間還要早,可推至唐代。見《吐魯番出土文書人名地名索引》。

而閻姓的歷史就早了,戰國古璽可見。

那麼閻姓與閆姓是什麼關係?

閆是閻的異體字,《異體字字典》中雲:俗用為閻的略字。

如何理解上面的話?

可以理解為:閆是閻的俗體。要知道,在唐代可沒什麼簡化字之說,民間對某一字可以有不同的俗體寫法。

那麼在閆姓創立之初,可以理解為與閻是一個姓,只是俗寫為閆。

但是在有了“閆”姓的寫法之後,這兩個姓就分化了,閆與閻是分化姓。

關於分化姓,我們可以舉出很多的例子:如蹇與寋是異體,後分化兩姓;召為邵初字,後分化兩姓;旬、郇同氏,後者為邑化字。西周之筍與後世的荀同字,竹字頭與艸字頭恆通。商代之旬氏與西周的筍氏,與後世的郇、荀本來是一個氏稱,後來才歧而為四。丙姓與邴姓、申屠與信都、逄與逢、卞與弁等等。

為了明晰這個說法,再多說幾句。閆是閻的俗本字,或稱為廣義假借字。

廣義的假借字,還包括按語音相同或相近原則的古今字、異體字、俗本字。

古今字:古已有之,今又造字。新字後來長期使用。如蘇東坡的《石鐘山記》中的“莫”,為“暮”之古字,被“借”為否定副詞“不”、“沒有誰”的意思,故又造“暮”字。

異體字:異體字就是彼此音義相同而外形不同的字。嚴格意義的異體字可以成為狹義異體字,部分用法相同的字可以稱為部分異體字,二者合在一起就是廣義的異體字。《古姓異文》列舉出古代文獻中同一姓氏的不同字形:丙或作邴,雍或作雝,郤或作郗,特或作植,藉或作籍,知或作智,瓶或作缾,來或作萊,或作郲。

俗本字:誤認同音或音近的字為本字,用它代替真正的本字,稱為俗本字。陳立注《白虎通疏證》中舉了個例子:價值的“價”,古皆作“賈”,說文無“價”字。漢世多習魯論,時隸書盛行,故多俗字。裘錫圭認為:“我們在前面講過的俗本字,可以附在假借字裡。”

實際上,我們所講的廣義通假就是通用字的概念。裘錫圭在《文字學概要》中寫道:“通假有廣義、狹義之分,最廣義的‘通假’和‘通用’所指的文字現象的範圍是相同的。”指出文字之間的通用關係,古代多用“A讀為B”,“A讀曰B”,“A與B同”,“A與B通”等說法。

有一點值得注意的就是通假字本質上不屬於錯字或別字,屬於正常的文言現象。裘錫圭認為:古書裡有些本有本字的假借字,性質跟現在的同音別字並無區別。在文獻中,有時會見到某字同某字或者某字通某字,這裡“同”和“通”的區別是:“同” 一是表示古今字,即“文中的古體字”等同於“現代漢語中的某字”;二是表示異體字,即同音同義不同形的字。比如孔乙己曾經說過的茴香豆茴字的四種寫法,這四種寫法之間就可以說A同B。“通”一般是指狹義的通假字,是指“寫錯或印錯的字 ”通“作者本來要寫的字”。它們是有一定的區別的。

《異體字字典》把“閆”列為“閻”的異體字,我認為列為俗本字更為恰當。

總結一下:閆與閻在開始的時候,閆姓只是閻姓的俗寫,後來分化為兩姓。


濁世清風

閆和閻在現實社會中是一個姓。很多一家人,他爸姓″閻″,他哥姓″閆",他自己甚至姓了″嚴"。出現這種亂象的主要原因。

一是社會上的漢字使用不規範造成的。別人對你的姓氏不瞭解,用了錯別字,你本著多一事不如少一事的態度,滿不在乎。有時寫你姓名的人為了圖生勁,故意將你姓字寫錯,你也不伸辨,聽之任之。尤其是計劃經濟時期,老百姓去交公糧,賣黃煙業,賣生豬,買豬肉等擠得水洩不通,為了雙方買賣儘快完成交易,填制姓名時,任由制單員隨便寫,不管你姓什麼,只要同音字就行,以致把″閻"寫成"嚴"。″戴″成“代"。″魏"成″位"。″傅"成″付"。″童."成“仝″。″滕"成"疼"。″夏"成,"下"。五花八門。這每次經濟交易中寫錯姓問題還不大,可去派出所辦戶口,身份證也這麼折騰,後果就嚴重了。九十年代,戶籍管理沒聯網,一家出現二,三個姓字很普變。這是因為一家人有幾個在外面工作的寫一種姓字,在家裡的由大隊會計寫一種不是簡化字的簡化字。

二是在建國初的文化掃盲運動中,為了普及文化教育,提高掃盲率,在59年第一批簡化字沒正式公佈之前,就提前用了一部分簡化字,造成文字使用不規範。出現不少錯別字所致。

綜上所述。造成姓氏用字混亂的原因概括為:一是寫姓者懶,二是用字不規範,三是擁有姓名者對自己不負責任。

說起用字規範問題,也是莫衷一是。

在1992年版的 新華字典 裡“閆”和“閻”是同一個字,後者是前者的繁體;而在1998年版和第十版中“閆”和“閻”被列為兩個字,雖然都有姓的解釋,但是已經是兩個姓了。

閆只用于姓氏,閆是閻的不規範簡化字,古代只有閻沒有閆 ,後來民間出現不規範簡化字閆, 成為閻閆並有局面, 1977年《第二次漢字簡化方案》 規定把閻一律簡化成閆, 這個方案因為簡化過度不久被廢止, 但是有些簡化成閆的沒改回閻, 用閆的更是一直用了下來 。

《說文解字》有閻無閆,閆乃後世俗字,閆不是姓。今之所謂閆姓是因為《第二次漢字簡化方案》(後被廢止)把閻的繁體字誤簡化為閆才出現的。故閆正字應作閻。當時,連閻錫山的名字也被誤寫成閆錫山。


由此可見,連權威部門對漢字的解釋也是不斷變化的,何況民間。


魯南觀點



我小時候這兩個字都是被默認為同一個字,所以我寫哪個字都不錯。

查史料,閆姓發源于山西閻鄉,周武王滅商後將其叔父的後人賜於閆鄉,自此以地名為姓。

據考,閆與“閻”是完全不同的兩個字,這是有古代碑文所證明了的鐵證。所有以前的名人都寫作閆錫山、閆肅、閆維文、閆林保等,最近十幾年才訛寫為“閻”。

我第二次照身份證時,名字裡的“閆”忽然變成了“閻”,當時派出所的解釋是“電腦裡打不出“閆”字,反正兩個是一個字,就這樣吧!”後來除了畢業證之外的其他證件都改成了“閻”,並一直延用“閻”至今。前幾年再次進修學歷時學校要求開證明“閆”和“閻”是同一個字,費了一番折騰。


現在《百家姓》裡“閆”“閻”同在,已經算是兩個姓了。

目前我是兩個字共用,大多數我在非正式場合還是習慣用“閆”,正式場合需要與身份證保持一致的時候會用“閻”。

最近在練習簽名,寫來寫去,是“閆”比“閻”要好看的的多,可寫的的形式也多…


冰花舞飛揚

閆姓,中文姓氏之一。一般認為,閆姓是閻姓的簡化寫法。閻姓為《百家姓》收錄。閻氏是當今中國姓氏排行第七十五位的大姓,人口約三百八十一萬五千餘,佔全國人口的0.24%。閻姓最早是在山西,湖北等地發展,東漢時,閻姓開始進入四川,陝西,甘肅。明代至清代,閻姓才開始逐漸向南方擴展,發展到江蘇,湖南等地,清代以後,開始進入福建,廣東和臺灣。經歷了“閻”——“閻”——“閆”——“閆”的演化過程。其中閻為最繁體,閻為門框簡寫為門而成,閆為閻的異體字,閆則為當今簡化字寫法,已經被閆姓家族廣泛使用。


半卷茶

是的,閆,其實是國家搞簡化字那會兒一失敗字眼,類似的還有肖、付等等。話說,閆字簡化不成功,大部分閆姓人已重新用回閻姓,小部分消息不靈通的,繼續用閆,於是衍生出這個怪姓,古代是沒有滴。同樣,肖、付等都返還蕭、傅,但還是留下了一部分尾巴。


覃仕勇說史

身份證上的姓是不能改的,所以不是一個姓。以前通用過。



清閒144407598

閆(yán)姓,中華姓氏之一。閆,“閻”的簡化字。閻姓是當今中國姓氏排行第五十位的大姓,人口492萬多,佔全國人口的0.24%。如今,閆氏族人分佈廣泛,尤以河南、山東、河北為多。

在歷史上,經歷了“閻”——“閻”——“閆”——“閆”的演化過程。[1]其中閻為最繁體,閻為門框簡寫為門而成,閆為閻的異體字,閆則為當今簡化字寫法,已經被閆姓家族廣泛使用。


用戶5556686890

有一位朋友姓蘆,還有一位朋友姓盧,他們二人告訴我蘆盧不是一個姓。人們常常引古籍引工具書來討論用字乃至讀音的對錯,可謂言之有據。強調這些依據是為了文字的穩定性及規範地使用。但是人們又常常發現權威的字典也會前後不一,這並不奇怪,因為語言言文字本身也在變化之中,有一個原則就叫約定俗成,所以盧蘆二氏的族人會十分在意他們不是一個姓,不是一個祖宗,而世人卻往往混淆這兩亇字的區別,不經意地認為他們同宗。


老馬230317996

《百家姓》中第327個姓是閻(柴瞿閻充),第460個姓是閆(晉楚閆法),是同音不同字的兩個姓。清代康熙五十五年(1716

)出版的《康熙字典》中,既有閻字也有閆字,都為“姓也”。


分享到:


相關文章: