聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

這個彩蛋在聖鬥士星矢漫畫的第27話《激戰!黃金聖衣之卷》,主要講述的獅子座黃金聖鬥士艾歐里亞奉偽教皇撒加之命去日本製裁星矢和雅典娜,星矢在戰鬥中穿上了射手座黃金聖衣,和艾歐里亞激戰一番。

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

在這個過程中,故事穿插到聖域,介紹了侍衛陪同教皇在聖域附近的一個小村莊對一個臨死的老人進行臨終關懷。隨後,教皇沐浴更衣之時,撒加又陷入了善惡兩面的天人交戰。侍衛衝進去,結果發現了撒加的面目,於是被殺死。

這其中有一個畫面是介紹聖域附近小村莊的,因為本身不太重要,所以翻閱時這個畫面非常容易一掃而過,沒有發現這個畫面的奧秘。

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

在這個畫面上,村莊裡飄蕩著收音機播放的歌曲聲,對話框裡寫出了歌曲的歌詞。但是這些歌詞有點奇怪,有英文但又夾雜了一些奇怪的不屬於任何語種的單詞。

其實這是聖鬥士漫畫原作車田正美故意留下的一個彩蛋,這飄蕩的歌曲其實是聖鬥士星矢TV動畫片頭曲《天馬座幻想》的一句歌詞。裡面那些不屬於任何語種的單詞,其實是羅馬音拼寫的日文歌詞發音,對《天馬座幻想》熟悉的朋友不妨對著歌曲再來看這段歌詞,沒準你還能跟著把這一句歌詞哼出來呢。

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

聖鬥士星矢漫畫連載到這一話的時候,聖鬥士星矢TV動畫已經播出了。車田正美在這個畫面裡留下這個彩蛋是在向TV動畫製作組致敬。

上圖的是日本完全版,因為日本粉絲是很熟悉《天馬座幻想》歌詞的,因此沒有必要做提醒。

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

而臺灣青文出版社出版的文庫版聖鬥士漫畫,在這一幅畫面旁邊做了註解。這對於不懂日文的中文讀者是一個非常好的提示。

而其他版本,包括香港天下出版社的完全版聖鬥士漫畫,和大陸中少版單行本聖鬥士漫畫,對這一幅畫面都沒有任何提示。而且大陸中少版的歌詞拼寫還有錯誤。

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

聖鬥士星矢的這個隱藏彩蛋,只有臺版漫畫在翻譯時注意到了

所以,總體而言,對於不懂日文的粉絲如果要入手聖鬥士漫畫正版,臺版可能是最佳選擇。大陸中少版和香港天下版還是差了一點。


分享到:


相關文章: