讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

法國作家左拉的《娜娜》,反映了人的各種“ZUO”——作死、做孽。

一群群道貌岸然的所謂正人君子、賢妻淑女,在無所事事中縱情色慾、無止無休,最終耗盡資財、身敗名裂甚至自取滅亡。

這樣一本篇幅不大、內容不精、格調不高的作品,居然能成為世界文學經典,確實讓人奇怪。

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

人物誇張。

從前到後,無非是妓女與嫖客的勾搭、交易與反目過程,但是這個過程的廣度與深度遠遠超出了常理。

女主角牽涉男人的行業範圍之廣,每個人最終結果之慘,女主角最終自我戕害之極,都非常人所能理解,甚至大大超出人的動物本性。

娜娜太傻。一個貧苦女孩,長期缺衣少食被人歧視,在發達富有之後,卻毫不顧及自身長遠幸福、毫不在意財富積累儲備、毫不珍惜一切地位財產,無論金錢、身體、感情,隨時隨地隨意給予任何人。

這種因缺少教養而對感情、倫理、尊嚴甚至生命無所謂可以理解,但是出於生理需求和生存渴望的動物性需求,決定她必須用窮人思維對待金錢,只能是貪婪佔有和廣泛攫取,不可能如此漠然、如此大意,眼睜睜看僕人客人揮霍而自己受苦受窮。

男人太笨。男人好色不假,但色慾不是慾望需求的全部。

像書中所言,少年為其自殺、青年為其貪汙、中年為其耗盡資財、老年男人還要分嘗一羹,恨不得所有男人都能放棄家庭、職業、尊嚴、生命、錢財等一切,奮不顧身毫不猶豫跳入其黑洞、飛蛾撲火自取滅亡,這些情節完全有違人的生理本能,把好色誇大到了超越生存生命的荒唐地步。

女人太ZUO。不論社會的上層下層,似乎正經人家的女人個個都在尋找情人,個個都放任自己的男人隨意亂來,個個都對社會的男女亂象理解包容,個個都對家庭婚姻無所謂。這些行為違背了女人維護自己地盤的動物本能。

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

內容荒誕。

該書為了諷刺上流人群的假正經、假純潔、假浪漫現實,故意放大、彎曲、醜化了各種人物,並以娜娜為竹籤,把故事像羊肉串一樣穿起來,形成這本法國版社會現形記,是典型的諷刺小說。

對上流社會揭露得近乎荒誕。

對人性真相挖掘極其直白。

有些觀點觸目驚心、直指人性、引人深思。比如,越道貌岸然越下流無恥、不知止就會身敗名裂……等等。

窺一斑可見全豹。當時的法國社會乃至整個歐洲社會歷史上的文明程度、浪漫文化的真實情況,可能遠遠不是我們想象中的純潔浪漫與貴族高雅。

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

文學性不高。

文字不美。全書很少有引人共鳴、讓人拍案的精妙觀點,沒有耳目一新、值得學習的創新結構和敘述手法,沒有流暢自然、美輪美奐的場景或心理描寫。

有的地方描寫雖然細緻,比如對聚會、演出、賽馬、出遊等非核心情節的描寫可謂精細,但徒有熱鬧、卻無深度、冗長瑣碎,讀來讓人乏味發睏。

人物生硬。除娜娜外,其他一干嫖客及其夫人的個性性格蒼白、缺乏血肉。

對繆法伯爵及其父親、喬治及其哥哥、馮丹與斯泰內等人做事的動機、心理衝突的過程、悲劇命運的發展等都缺少充分合理的描寫表現,所有人的行為都讓人費解甚至超出常理。

感覺作者是為了反映上流社會的糜爛而故意組合了這些極端個例,並進行嫁接而形成這個故事拼盤。

結構失衡。在整體結構上,前半部分對女主人安排的多次大聚會描寫過細,篇幅過大;後半部分對每個男人的不同結局演變過程又太略,前後失衡、虎頭蛇尾。

在人物著墨上,全書涉及角色較多,沒有男主角,沒有對每個人物性格特點充分表現,反映人性貪婪、奢靡、假正經的主題被枝節散漫的無用文字所幹擾,詳略失衡、裁剪不當。

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

這是一本另類的名著。全書荒誕誇張成分過大,反映的社會環境與現實距離太遠,熱鬧多深度少、負面多陽光少、慾望多道德少,不具備世界經典名著的營養價值,不建議生理主導心理的青少年閱讀。

讀︱《娜娜》——No ZUO No Die!

愛彌兒·左拉


分享到:


相關文章: