英語之外有英語:dirty work的口語訓練
“學”英語,一般人傻傻的分不清“理解”語言和“表達”語言的區別,所以才有了統統用中文作為“理解”語言和“表達”語言的混為一談的做法:
Dirty work難道是“骯髒的工作”?
在你沒有真正懂得dirty work的英語含義之前,千萬不要張口就說“中文”。
你應該“說”英語:What does dirty work mean=What do you mean by (saying) dirty work=What is the meaning of dirty work?
否則,你就是典型的用中文作為“理解”語言和“表達”語言的例子之一。
你都還沒有用英語真正“理解”dirty work什麼意思,你怎麼就用中文“表達”dirty work的“意思”了呢?
你不要只顧“訓練”自己“用”中文“理解”英語“表達”英語的“能力”,而完全忽視了本來應該做到的“用”英語“理解”英語的能力訓練。
只要你肯用英語理解英語,dirty work的意思一目瞭然了。到時再用中文“表達”不遲。
1) 英語理解:dirty work
1. dull or boring tasks.
2. unpleasant or uninteresting work.
3. An unpleasant, distasteful, or thankless task or job.
2) 英語之外有英語:Put English into English口語訓練:
1. Okay.Got it.Dirty work means dull or boring tasks, or very unpleasant or uninteresting work, task or job.
2. For example,we can say:
-My boss does all the traveling. I get all the dirty work to do.
- She's tired of doing all the dirty work at the office.
你現在明白了,“學”英語,你必須練就用英語記英語的能力(英語之外有英語,Put English into English,你得到的是“更多”的英語),而不是用中文記英語。
是用英語boring,unleasant work等記dirty work,而不是用中文“無聊的工作”記dirty work的意思。
如果今後你見到dirty work,不能隨口“說英語口語”,說出英語boring work,unlpeasant work等,而只能絞盡腦汁“回想”它的中文,或說出它的中文,你的英語不算學到家,也走的不會遠,肯定一輩子都是在“學了忘,忘了再學,再學再忘”中無休止循環。
閱讀更多 英語老師覃冠平 的文章