IGN是最早給《頭號玩家》(Ready Player One)寫出總結的媒體之一……好吧,我一點也不奇怪。如果我是斯皮爾伯格,肯定也要找一個遊戲媒體來給這部“遊戲宅電影”組織宣傳。
老實說,以我個人的觀點,這部電影的原作就是稀巴爛——但很多時候,不那麼好的原作往往可以給改編作品提供空間。他們還有商業片巨魔斯皮爾伯格:這位大佬很清楚應該怎麼媚宅,尤其是美國宅。
所以,他改掉了原作小說裡面那些在今天看起來已經不太時髦的內容。
138個彩蛋!IGN接下了這個活,並且瘋狂開始數數。
根據他們的分析,這138個彩蛋可以說是徹底改變了原作的“80年代核心宅”血統,整合進了大量90年代、00年代和當代的新內容。原作基本都是各種80年代梗;電影版肆無忌憚地往裡面加入了黃金眼、勞拉、我的世界和Twitch。
這是當然的嘛!80年代美國人喜歡的東西誰認識!那時候我們剛剛開始改革開放,還在吃土啊!
同樣是三把鑰匙,原作和電影的設計相當不同。在原作裡,每個鑰匙是一個謎題,而每個鑰匙要打開的門也是一個謎題;電影版裡索性把門的部分都刪除掉了。
而且,這三把鑰匙的得到方法,也和原作非常不一樣了。
原作的黃銅鑰匙,是打贏一局龍與地下城遊戲,並用三個回合打敗裡面的Demi-Lich——半神巫妖,整個DND桌面遊戲裡面最有名的怪物之一。
黃銅鑰匙對應的門呢?是一個名為flicksync的戰爭模擬遊戲。
然而現在誰還在玩龍與地下城、還有戰爭模擬遊戲呢?!
所以斯皮爾伯格把原作的這個部分改成了一段追車戲……追車戲。一點都不80年代了啊!
翡翠鑰匙和翡翠門的區別也非常巨大。翡翠鑰匙在原作中,是一個“文字冒險遊戲”Zork。文字冒險遊戲!非常80年代,但你敢放到電影上拍出來嗎!
翡翠門也非常80年代:原作中它是一個重製的平臺遊戲——對,就是馬里奧那樣跳來跳去的平臺遊戲——Black Tiger。
理所當然地,斯皮爾伯格認為,現在已經沒有人玩平臺遊戲和文字冒險遊戲了!所以翡翠的段落變成了一段賓館中的跳舞……80年代風,再次減少。
只有最後一個和原作是一樣的:1980年,第一款Atari RPG“冒險”的BUG。
看來,比起從日本來的救世主任天堂,美國大眾還是更懷念第一次遊戲黃金時代的本土情懷啊。
閱讀更多 旗艦評論 的文章