20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

20年前的今天,由迪士尼出品的動畫電影《花木蘭》開始風靡美國,這是迪士尼首次採用中國元素為電影題材。

20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

《花木蘭》改編自中國民間南北朝樂府詩《木蘭辭》,講述了替父從軍抗擊匈奴的隋朝女將花木蘭的戰爭愛情故事。迪士尼耗資1億美元,歷時2年,集聚700多名藝術家的心血與才智才完成該片。自6月19日在全美首映起,《花木蘭》週末三天的票房記錄就達到了2300萬美元,成為迪斯尼以往5年所製作的電影中“口碑最佳”的一部。

據報道,當時全美國所有電影院在《花木蘭》首映的週末都引發了排隊長龍,剛剛放暑假的中小學生和成人們蜂擁而至。幾乎90%的觀眾都對這部新片給予高度的讚賞,兒童們看完後都興奮地表示還想再看。

此外,當時幾乎在一夜之間,全美“麥當勞”快餐店為兒童歡樂套餐所贈送的玩具娃娃,都替換成了花木蘭的可愛形象。然而,誰能料到,如此風靡美國的“中國元素”影片卻在中國國內遭遇冷待。

20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

《花木蘭》麥當勞玩具

《花木蘭》當時全球票房達3億美元,但主要是歐美市場貢獻的。剛開始,迪士尼期待此片續寫《獅子王》在中國創造的輝煌。然而,等正式在中國上映後卻反響平平。有分析認為,這是因為在中國人看來,木蘭長得像個外國人並且很醜,故事改編也太多,令人難以接受。

20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

此外,動畫片《花木蘭》中的敘事也體現了一定的中美文化差異,該片很大程度上滲入了美國文化元素。例如《木蘭辭》中沒有敘述戰爭中木蘭個人的具體功績,但影片《花木蘭》則將木蘭的功績具體化,體現了美國文化中的個人主義的價值取向。

不過,對於迪士尼將中國古代民間故事變為當代流行的電影與娛樂文化的做法,國內外還是一致認為具有積極意義。

該片於1998年獲得了第26屆安妮獎傑出成就獎。硅谷媒體《聖荷西水星報》稱:“在美籍中國人適應主流社會150年以後,動畫片《花木蘭》代表了主流社會發現可從中國文化中汲取一些東西。”

20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

國內媒體則分析認為,迪斯尼拍《花木蘭》在一定程度上吸取並向世界介紹了中國文明。看過影片的中國朋友也認為,雖然很明顯能看出是迪斯尼而不是中國人拍的影片,但是它能讓所有人開懷大笑。

2015年,迪士尼宣佈將拍攝《花木蘭》真人版,隨後確定由劉亦菲、甄子丹、鞏俐出演。今年3月,好萊塢著名動畫導演託尼·班卡福特攜動畫電影《花木蘭》主創人員一行8人來到武漢黃陂尋找創作靈感。據透露,真人版電影《花木蘭》將在今年9月開拍,預計2020年上映。

20年前的今天《花木蘭》開始風靡美國 但中國觀眾卻嫌她長得醜

綜合:人民網、新浪歷史、騰訊新聞、觀察者網、《長江日報》等


分享到:


相關文章: