她是慈禧的女官,精通八國語言,影響不亞於慈禧,還以公主自稱

在晚晴,有一位極其出眾的女子,因精通八國語言聞名中外,還被慈禧召為女官,她就是以"德齡公主"自稱的裕德齡。

她是慈禧的女官,精通八國語言,影響不亞於慈禧,還以公主自稱

裕德齡並非出身皇室,其父裕庚是晚晴貴族,家世較好,出生於武昌,年少時生活在荊州、沙市一帶,11歲時隨父親與妹妹裕容齡共赴日本和法國生活,因此見識頗深,還精通多國語言,17歲回國後便和妹妹一起被慈禧召入宮中,充當御前女官,主要陪慈禧出席各種外交場合,做翻譯工作。

裕德齡御前女官的身份一下子受到舉國的關注,她相當於慈禧的發言人,國內外傳媒人士都對他讚不絕口,認為她是晚清對外交往的一大影響人物。

裕德齡在日本與法國的六年內,經常接觸到西方社會的上層人士,受現代文明的影響頗深。入皇宮後,她看清了慈禧的守舊固執的思想與行為,也目睹了慈禧急欲討好西方各國使節以求滿清暫時安穩的醜陋嘴臉,為官兩年多後,裕德齡以為父親守孝為由離開了皇宮。

她是慈禧的女官,精通八國語言,影響不亞於慈禧,還以公主自稱

辭官後,裕德齡以德齡公主為筆名,用全英文寫了一本《清宮二年記》,記載了中國最高女統治者慈禧太后的飲食起居、服飾裝扮、言行舉止和習性品格,並將1903年至1904年清政府發生的一些重大事件也紀錄其中,具有很高的歷史價值,因此風靡於國內外。後來,她又用英文著有《清末政局回憶錄》、《御苑蘭馨記》、《瀛臺泣血記》、《御香縹緲錄》等,以自己親眼經歷的事件作為寫作題材,向世界展現了真實的中國,為後世留下來珍貴的史料。

她是慈禧的女官,精通八國語言,影響不亞於慈禧,還以公主自稱

裕德齡擁有一大批海外讀者,另外她的書籍也被翻譯成中文流傳到國內來,她作品的傳播範圍之廣,個人影響之大,令中外矚目,更令後世敬仰。


分享到:


相關文章: