《我不是藥神》:中國《辯護人》?漢化《達拉斯買家俱樂部》?叫我中國藥神!

《我不是藥神》無疑是今年上影節最大的亮點之一。還記得那天,幾乎是一個小時之內,我的朋友圈忽然就刷滿了對於《我不是藥神》的讚譽之詞,

評價之高,幾乎有登頂今年國產片口碑榜之勢。更加難得的是,在抱著這麼高的期待參加了看片會之後,我依然沒有覺得失望——這確實是一部年度作品,徐崢和甯浩這次帶著青年導演文牧野,為中國電影幹了件相當了不起的事情。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

影片的故事結構與類型其實是很傳統的,稍有看片量的人看到一半就能猜出故事的走向,但也恰恰因為這樣,第一次操刀長片的青年導演文牧野,才能在自己的處女作中將敘事節奏把握得張弛有度、流暢自如,很大程度上保證了電影的觀賞性。不過,要說到《我不是藥神》的獨到之處,還是在於影片的題材與演員的表演上。

《我不是藥神》講述的是一個性保健藥店老闆,靠走私印度白血病特效藥而發家致富後最終難逃法網的故事——用這樣一句類似“今日說法”的說辭,倒是可以輕鬆概括整部電影的故事梗概,但影片真正聚焦的,卻是中國人十幾年甚至幾十年來都不曾解決的“看病貴、看病難”的問題。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

相信每一個家中曾有大病之人的觀眾在看完《我不是藥神》之後都會感同身受:“這些藥憑什麼就這麼貴?!誰TM吃得起啊!”,而身為一個製藥專業出身的人,朋友圈裡最不缺的就是醫藥代表,我對中國的藥價之高,感觸更多。其實我國自改革開放以來,就一直在進行不同程度的醫療改革,從政府主導,到市場主導,到現在所謂的多項並舉,雖然花樣一直在變,但我們卻發現治病越來越貴了。

究竟如《我不是藥神》中的“天價藥”是怎麼來的?其實原因遠比“無良藥企大奸商”要來得複雜。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

首先從藥企的方面來說,每開發一種新藥,成本是巨大的,這其中不僅涉及到至少十幾億美金的投資,更重要的是時間成本。一種新藥,從理論階段構效關係的研究,到合成路線的規劃,到製藥工藝的開發,再到藥代動力學和毒理學的驗證,再到劑型的選擇,最後把“活生生”的藥做出來——這才僅僅是萬里長征的第一步,之後是漫長的臨床研究。

在動輒十幾年的臨床研究過程中,還要需要根據臨床反饋,不斷改進製藥工藝,任何一個小環節的差錯,就可能前功盡棄,新藥胎死腹中。好不容易熬到臨床研究結束了,藥企又要面對新藥註冊的嚴峻任務。要知道,一份新藥的註冊材料,有時能夠多達十萬多頁,雖然美國FDA的審核期只有6個月,而中國藥監局的審計時間最短也可到4個月,但實際上,新藥註冊長達數年的例子比比皆是。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

我們可以看到,開發一種新藥的物質成本和時間成本非常巨大,事實上,除了國際上屈指可數的那幾個歷史悠久的巨頭藥企之外,幾乎沒有公司有能力獨力開發一種新藥。所以,人家大藥企千辛萬苦做出來的特效藥,賣貴點,可以理解吧?畢竟需要足夠的盈利來開發下一個新藥啊!

另一方面,一個進口藥的價格構成也很複雜。從國外藥企生產到中國病人買到藥,這其中要經過關稅、增值稅、進銷差和批零差種種手續費用,我國雖然一直致力於“零關稅”政策的形成,但到如今為止,因為種種原因,依然保持著較高的關稅。此外,外國進口的“原研藥”在國內是享受“單獨定價”特權的,所以因為較高的關稅,再加上國內經銷商層層過手的利潤加成,最終原研藥的價格往往是仿製藥的數倍甚至數十倍。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

至此,相信你對《我不是藥神》中國內難以理解的“天價藥”和印度之間的反差的原因有所瞭解了,事實上就如電影中表現的一樣:一瓶在國內賣4萬一瓶的正版抗癌藥,可能在印度的貨架上只標兩千元,而印度仿製藥的出廠價則更是隻要500元!為什麼看病貴、看病難?中國有多少家庭能有錢到一瓶4萬地不停把藥往裡吃的?!

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

《我不是藥神》中的江湖大騙子張長林的一句話,道盡了中國人病不能醫的辛酸和痛苦:“這世界上只有一種病,就是窮病”,而片中的一位白血病患者在哀求警察不要繼續追捕走私印度仿製藥的人的時候,所說的話更是讓每一個老百姓動容:“

我生病吃藥這些年,房子被吃沒了,家人被吃垮了。警察領導,誰家沒個病人,你能保證一輩子不生病嗎?”樸素而讓人心痛的臺詞,恰恰是對中國社會現實之追問的最強音。

《我不是藥神》的確就是中國電影當下最稀缺的極富現實意義的電影,徐崢和甯浩是商業片好手,他們完全可以繼續如法炮製一部讓觀眾們開心捧腹的喜劇,絕對能賺錢,但這一次,他們卻勇敢地觸及了這麼令人沉痛也令人沉思的題材,不得不讓人尊敬。我們常常羨慕韓國有《熔爐》這般改變國家的電影,希望《我不是藥神》至少是一個好的開始。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

題材之外,《我不是藥神》的最大亮點應該還是在於演員的表演。徐崢自然是不必多說,他的角色可以說是將黑色幽默的喜劇元素和打動人心的現實主義融合到了一起。我們在程勇這個角色的身上,可以看到人生loser的破罐破摔,可以看到市井之徒的痞裡痞氣,同時也可以看到身為人子的責任與身為人父的慈愛,正是這種多樣而矛盾的性格色彩,使得徐崢將人物塑造得特別具體。尤其是雨夜之中與好友決裂的一場戲,徐崢言語之間的決絕和眼神之間的猶疑,更是將人物的心理活動表現得淋漓盡致。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

其他配角方面同樣是驚喜連連。週一圍飾演的警察曹斌,充滿了愛憎分明的江湖氣息,是那種典型的非典型警察,他會在姐姐被前夫欺負之後大打出手,也會在得知“假藥案”的真相之後,勇敢地做出自己認為正確的決定。楊新鳴飾演的牧師,內斂而不失有趣,畏縮又不是勇敢,時不時拽兩句英文,充滿了小知識分子式的魅力。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

常年浸淫在文藝片中的譚卓,這次對一個單親媽媽的演繹保持了以往的水準,而頭次出場的鋼管舞片段,更加是讓人眼前一亮,不負長達數月的辛苦練習。飾演彭浩的青年演員章宇,演出了一股子狠勁,但要說全片演員中最大的驚喜,一定是王傳君了。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

大多數人對王傳君的印象,可能還停留在“關穀神奇”的階段,事實上在《愛情公寓》之後,王傳君確實也在一些並不火熱的肥皂劇裡混跡過一段時間,但在前年的《羅曼蒂克消亡史》中,王傳君飾演的馬仔則讓我相當意外。在這樣一部劍走偏鋒的電影中出演這樣一個角色,王傳君的追求瞬間與依然沉溺在肥皂劇中的同輩演員拉開了距離,而到了《我不是藥神》中,王傳君的表現則更是讓人驚豔。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

就像馬修·麥康納身邊的傑瑞德·萊託一樣,《我不是藥神》中,王傳君是徐崢身邊最為重要的一個角色,也最為悲情,是他飾演的呂受益讓程勇走上了“藥神”的道路,也是他的結局讓程勇邁出了最重要的一步。王傳君對這樣一位白血病人的演繹相當精準,無論是一開始油膩卻瘦削至弱不禁風的姿態,還是在賣藥的過程中唯唯諾諾卻不乏風骨的脾氣,到後來病重之時笑對死亡、淚流滿面的樣子,王傳君將呂受益這樣一個邊緣群體人物每個階段的心理變化都表現得淋漓盡致。

徐崢在路演過程中也對王傳君的演技和成長稱讚有加,坦言王傳君為了演出白血病人虛弱的樣子,減重20斤,而為了病重後的戲份,更是兩天兩夜不吃不喝不睡來尋找狀態——這確實不是什麼值得吹噓的事情,但至少可見王傳君對演員這份職業的態度和追求,難怪不去《愛情公寓》大電影陪著陳赫之流繼續裝瘋賣傻了。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

其實在《我不是藥神》這部電影打響名聲之初,就有人對其抱有難以避免的揣測:電影海報上鼻子眼睛擠到一起笑著的徐崢,像極了《辯護人》中宋康昊,於是就被人猜測這是一部照搬“韓影風格”的作品,而片中的故事又像極了經典的《達拉斯買傢俱樂部》,於是這部電影又被稱為“漢化版《達拉斯買傢俱樂部》”。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!

7月6日,這部電影會正式全國上映,最後小小地推薦一下,希望大家不要錯過這部良心之作吧!

作 者 簡 介

Enjolras,假裝在江湖是個傳說。不願意暴露自己的形象,就這樣神秘下去吧,中國百大影評人,俱樂部榮譽成員,特約影評人。

《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!
《我不是药神》:中国《辩护人》?汉化《达拉斯买家俱乐部》?叫我中国药神!


分享到:


相關文章: