東方「尚方寶劍」和西方「the Sword of Damocles」有什麼關係?

東方“尚方寶劍”和西方“the Sword of Damocles”有什麼關係?

點擊收聽Tommy老師的音頻講解:

(佩戴耳機收聽效果更佳)

我們今天要聊的話題是關於“the Sword of Damocles['dæməkli:z]”這個英語表達,翻譯成中文的意思就是:達摩克利斯之劍。那麼這把劍和咱們中國古代皇帝御賜的“尚方寶劍”有什麼區別嗎?

東方“尚方寶劍”和西方“the Sword of Damocles”有什麼關係?

首先,“尚方寶劍”是中國古代皇帝御賜給大臣的權力,擁有了這把劍就擁有了“先斬後奏”的權力。“尚方”也稱“上方”,是專管供應和製造皇帝所用器物的地方。尚方寶劍本為斬馬劍,非常鋒利,但由於藏在尚方,便名為“尚方寶劍”,從漢代就已經開始有了。用英語來說就直接翻譯為:the Imperial Sword 皇帝的劍

那麼,西方的“達摩克利斯之劍”就不同了。達摩克利斯是意大利古代敘拉古的統治者狄奧尼修斯的寵臣,這個人非常喜歡讚美狄奧尼修斯,覺得他擁有權力、金錢、美女等等。擁有很多男人所夢想的東西,並表示狄奧尼修斯是一個非常幸運的人。

東方“尚方寶劍”和西方“the Sword of Damocles”有什麼關係?

當狄奧尼修斯聽到這番話後決定讓他來當一天的統治者感受一下這樣的“權力”,當天晚上,狄奧尼修斯讓他的寵臣達摩克利斯坐在他的寶座上用餐,當晚餐結束後,達摩克利斯伸了伸懶腰,不經意間看到自己的頭的正上方有一把被一根頭髮吊住的利劍,箭頭直指他的腦門中央。這可把他嚇壞了,立馬錶示不想擁有這樣的“權力”。這時,統治者狄奧尼修斯站起來微微一笑說:“你別看我現在擁有那麼多榮華富貴和至高無上的權利,這些東西隨時都有可能變成一把利劍直指我的腦袋。”

東方“尚方寶劍”和西方“the Sword of Damocles”有什麼關係?

因此,英語“the Sword of Damocles”達摩克利斯之劍就用來比喻時刻存在的危險。

這個表達也寓意著:一個人擁有多大的權力,那麼他就要負多大的責任。同時,當一個人獲取多少榮譽和地位,他都要付出同樣多的代價。我們不用羨慕別人擁有多少,而要想到別人為此付出了多少。

東方“尚方寶劍”和西方“the Sword of Damocles”有什麼關係?

Game of Thrones 中的Throne指的是皇冠的意思,皇冠象徵權力,因此譯為:權力的遊戲

最後,Tommy想告訴所有的英語學習者,學習一門語言一定要學習它背後的文化。正如這個表達中的背景故事,如果你不瞭解它,很難準確理解這個表達的意思。


分享到:


相關文章: