記住:「我不喜歡」 不是 "I don't like it"

記住:“我不喜歡” 不是

I'm not into it.

into 在美劇中常常被用到,口語中表“對...感興趣”

I'm just not into gossip news.

我對八卦報道沒興趣。

I'm not fond of it

fond of ... 表 “喜歡...”

I'm not very fond of cooking, actually.

實際上,我不喜歡下廚。

記住:“我不喜歡” 不是

That's not for me.

這不是我的菜

-The models are so handsome in this magazine.

-That's not for me.

-這本雜誌上的模特好帥啊。

-我不喜歡,這不是我的菜。

I'm impartial.

無感。impartial 原意是“不偏不倚、公正”,在此指“不感興趣”

I'm impartial to make-up.

我對化妝無感。

記住:“我不喜歡” 不是

have no use for

字面意思是“...對我沒什麼用”,衍伸為“我不喜歡”

I have no use for movies like that.

我不喜歡那種類型的電影。

I loathe it

感情色彩較強,不喜歡的程度較深:厭惡

They loathe each other.

他們互相看對方不順眼。

記住:“我不喜歡” 不是

I despise it

輕視、看不起,帶有鄙夷的意味

Never become what you despise.

永遠不要成為自己討厭的人。

I hate it

程度最深:憎恨、討厭 口語中常表“不喜歡、不願意”

I hate disturbing others at this late hour.

我不喜歡這麼晚去打攪人家。


分享到:


相關文章: