小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

生活中總免不了一些磕磕碰碰,今天我們來一起學習一下和摔倒、小傷口有關的親子英文。

洋腔洋調:

家長:Why are your crying? Can you tell me what happened? (你為什麼哭?能告訴我發生什麼了嗎?)

情景1:

孩子:I fell down. (我摔倒了。)

家長:Did you scrape your knee? (你擦傷膝蓋了嗎?)

孩子:Yes. (是的。)

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

情景2:

孩子: I bumped my head. (我撞到頭了。)

家長: Try not to touch it. (手不要碰。)

家長:Let me kiss your boo-boo and make it better. (讓我來親親你的小傷口,這樣就不疼了。)

孩子:Thank you, Mom. (謝謝媽媽。)

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

這兩幅圖來自於著名的Karen Katz生活繪本系列中的《Kiss Baby’s Boo-Boo》。

柏力果重點詞語:

1. Did you scrape your knee? (你的膝蓋擦傷了嗎?)

小孩子經常不小心擦傷膝蓋,這裡我們需要用的動詞是scrape,代表擦傷、刮傷的意思。scrape也可以用作名詞,我們可以說:You have a scrape on your knee. (你的膝蓋上有一處擦傷。)

2. I bumped my head. (我撞到頭了。)

bump是不小心撞到的意思。家長是不是已經很熟悉這個單詞了呢? 因為有一首非常著名的兒歌《Five little monkeys jumping on the bed》其中一句就是One fell off and bumped his head. (其中一隻不小心摔下床,撞到了頭。)在給孩子讀繪本的同時,有沒有感受到家長的詞彙量也在逐步增加?

3. boo-boo (小傷口)

boo-boo就是小傷口的意思。一般擦傷或者撞著起了個包,我們都可以管這些小傷口叫做boo-boo。比如那天我的孩子回家,就告訴我今天在幼兒園 Amy fell down and got a boo-boo on her hand. (Amy 摔倒了,手上有個小傷口。)

我們家長一般在安慰小朋友的時候,會說讓我來親親你的小傷口,這樣就不會疼了。著名的Karen Katz生活繪本系列中,就有一本書叫做《Kiss Baby’s Boo-Boo》

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

小朋友摔倒了、撞頭了、小傷口英文怎麼說

下次小朋友回到家說起boo-boo的時候,快點親吻下小朋友的小傷口,讓疼痛飛走吧。

作者簡介:柏力果雙語家庭 (bilingualfamily) 由美國雙語教育博士、應用語言學碩士、以及資深美國外教共同創建,為您提供最有價值、最具操作性的幼兒雙語啟蒙知識、親子口語課程和繪本童謠課程。


分享到:


相關文章: