文|小涵
影视剧出海。
一跃成为近年来中国影视行业或者说整个文化产业的一个热点话题,从每年的三大国际电视节到国内的大大小小电视节,影视行业人员都在热切讨论着中国影视剧如何出海?如何做到“中国故事,世界表达”?
为什么大家对这个议题都如此关注?
因为时候到了。如果说此前中国更多的是外贸商品等实物占领海外市场,那么时间进入到2018年,则呼唤着更多文化层面的软实力出口,从英美等国家的历史经验来看,大国必然伴随着文化自信,需要更多表现本国历史文化和现实生活的文化作品被世界认同。
中国已经到了这样的一个时节点,需要展现自己的文化自信,向世界发出中国的文化声音,而影视剧作为世界通行的一门艺术语言天然地起到先锋队的作用,所以影视剧出海一再被强调。
并且如今国产电视剧也迎来了“出海”黄金期。
近两年的《琅琊榜》《北平无战事》《白鹿原》等佳作都得到了观众的好评,也有一些反复播放的电视剧《西游记》《康熙王朝》《我爱我家》等历久弥新,甚至有不少优质电视剧成为传播中国文化的国礼,伴随出访走出国门。
早在2017年9月,广电总局下发《关于支持电视剧繁荣发展若干政策的通知》,明确表明支持优秀电视剧“走出去”,“积极开展影视领域国际交流与合作,加强电视剧国际合作合拍,打造‘电视中国剧场’品牌”。随着中国影视走向更大的国际舞台,如何向世界说好中国故事,更好地向世界传递中国的文化与形象,这也是每一个影视从业者都在探索的课题。
有了政策的支持和现实的需求,影视剧出海取得了巨大的成就。
自去年以来,无论是《白夜追凶》成为首部被Netflix买断海外版权的网剧,还是《择天记》成为入选“一带一路”蒙俄展映推荐片目的唯一古装剧,继而有《楚乔传》较之《花千骨》实现海外版权费翻番,亦或是今年《反黑》再次登陆Netflix,在全球195个国家和地区播出,国产影视剧在海外市场的影响力与日俱增。
国产剧“出海”题材多样化,古装剧成一股重要力量
影视剧出海,其实在很早就有,只不过那个时候的规模相对较小。
早在上世纪八十年代,就有一批影视剧被发行至新加坡、泰国、马来西亚等东南亚国家,如《西游记》《三国演义》等一些古装剧,但相较于美剧、韩剧,中国电视剧的海外出口量和影响力仍比较有限。
近年来,随着国产剧在数量和质量方面的提升,更多电视剧跨出国门,也带动了“出海热”。其中2011年播出的《甄嬛传》,不仅在国内掀起了古装剧的热潮,更在2015年美国收费频道Netflix播出,这也是中国影视剧史上里程碑式的事件。之后还有《琅琊榜》《花千骨》《三生三世十里桃花》等古装剧,也引发了国外观众的关注。
在这个过程中,中国影视剧出海也更为丰富,不仅仅有古装,还有大量现实、悬疑等题材影视剧,比如《媳妇的美好时代》《生活启示录》《小别离》等现实主义剧,以及悬疑类网剧《白夜追凶》《无证之罪》等,让国外观众了解一个更为立体丰富的中国。
不过从历史数量或是播出影响力来说,古装剧一直都是其中一股重要的“出海”力量。
原因似乎很简单。
一是因为地缘文化的亲近性,受东方文化影响的东亚、东南亚国家的接受程度更高,他们不需要太多的知识储备也可以轻松看懂古装剧,不需要文化的二次编码和解码。
二是在海外华人的现实需求。据统计目前海外华人数字超过5000万人,大部分聚居在东南亚、东亚以及北美、欧洲等地区,他们通过古装电视剧学习中国的历史文化、东方美学、传统知识等,增加他们对祖国的认同感和慰藉思乡之情。
三是随着中国经济实力增强,在世界舞台上开始扮演越来越重要的角色。越来越多的外国观众开始将目光投射到中国的影视文化产品,他们试图从这些第一手就能接触到的文化形态上了解中国。而古装剧作为中国极具有辨识度的形象代表,关注度只高不低。
因此长期以来古装剧一直都受到海外市场青睐,在今天仍然有非常高的关注度。
古装为形、现实为核,才能“讲好中国故事”
古装剧所展现的中国传统文化是重要的文化输出外壳,更重要的是还需要“讲好中国故事”。
上海电视节白玉兰奖评委会主席刘和平,同样也是《雍正王朝》《大明王朝1566》等剧的编剧,在接受采访时就表示,优秀的电视剧必须要具备的第一个条件就是时代性。这个时代性,“就是要体现出今天的时代气息和时代精神,即便是创作历史剧、古装剧,也是为了今天这个时代。对历史有新的认识、对历史人物有新的理解,这样才能跟上时代的步伐,用作品折射出当下的时代意义。”
这也是优秀古装剧出海的必备要素之一。
以去年暑期档的《择天记》和《楚乔传》为例,这两部都是近年来出海剧集中的佼佼者,而成功的重要因素是其内核分别讲述了陈长生如何不服输逆天改命和楚乔如何在逆境中坚忍、始终怀抱信念的故事,暗合了当下年轻人奋斗的心声,因此受到国外观众的欢迎。
而目前正在播出的《扶摇》在海外发行成功亦是同样的原因。该剧展现了主人公自强不息,必要时宁愿“牺牲自我、成全大我”的成长历程,而主人公面对困境时“越是打压越要变强”的决心和勇气,则是中国当代社会青年人的最好精神风貌展示。资料显示,截止目前,《扶摇》在欧美主要视频网站youtube、viki、dramafever以中英文同步播出,并将陆续推出小语种字幕,以期覆盖全球所有观众。马来西亚最大的付费电视台Astro、新加坡有线电视Starhub等电视平台也在同步播出。此外,越南、泰国、柬埔寨、韩国、非洲等国家及地区也正在为《扶摇》的本土化落地进行译制工作。
成功“出海远航”的《扶摇》再次证明了关照现实、用现实主义的精神讲述中国故事,是打开世界观众之门的一把钥匙。以古装剧为输出外壳,注入现实温度,反映中国传统文化以及当下社会积极正向的价值观,将更有辨识度的东方形象传递给海外观众,这对于今后的古装剧创作都有借鉴意义。
閱讀更多 文娛商業觀察 的文章