「I'am green.」是「我被戴綠帽子了」?別傻了,根本不是!

提示:點擊

上方"小芳老師"免費關注哦

1. I'm green.

  • I'm green.

    字面意思:我是綠色的。/我被綠了。

    實際指:我是新手。

英國是個島國,船是重要的交通工具,為保養船隻,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手粘滿油漆。所以,人們稱他們為“green hand”。

  • 例句:

    I'm green to this place.

    我對這個地方不熟悉。

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

2. on the house

  • on the house

    字面意思:在房子上

    實際指:餐廳老闆請客

  • 例句:

    This glass of red wine is on the house.

    這杯紅葡萄酒是餐廳免費贈送的。

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

3. a wake-up call

  • a wake-up call

    字面意思:叫醒服務

    實際指:警鐘

  • 例句:

    You only got a C on the test. Consider it a wake-up call.

    你這次考試只得了C,可得注意了。

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

4. You look good.

  • 你看上去很健康,氣色很好。

    You look healthy. (✘)

    You look good. (✔)

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

5. answer the call of nature

  • answer the call of nature

    字面意思:接受大自然的召喚

    實際指:去廁所,上洗手間


  • 例句:

    I need to answer the call of nature.

    我需要去方便一下。

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

OK,今天的內容掌握了麼?實用,有趣,記得收藏轉發哦!

“I'am green.”是“我被戴绿帽子了”?别傻了,根本不是!

合集收藏


分享到:


相關文章: