BBC每日聽讀|德國聯盟政府或解體 緬甸羅興亞族人遭屠殺

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

為什麼很多人聽力無法提高?

原因可能有:

▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;

▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;

▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。

關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第三期聽力訓練營(30天聽力進階訓練)也開始了,大家隨時可以加入,從第1課解鎖,解鎖完成30課時,即送50元優惠券,可以兌換普特英語微課堂任意一門課程。

30天聽力進階訓練:

▪素材節選自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以內的音頻便於聽寫;

▪每天的3句話做到完全聽懂,單詞學會,那在30天解鎖課程中就會得到真正的進階。

目前已經有1091名小夥伴加入1500名後價格調整為29.9元,目前只需19.9元

識別二維碼小程序即可參與聽寫訓練

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

BBC news with Jerry Smit.

After his landslide win in Mexico’s presidential election, Andres Manuel Lopez Obrador has pledged to bring about a profound change. The left winger said he wanted to ensure Mexicans did not have to migrate out of economic necessity.

Mr. Lopez Obrador is projected to have won over 53% of the vote. President Trump has used the twitter to congratulate Mr. Lopez Obrador, saying that he very much looks forward to working with him.

The UN Secretary General Antonio Guterres says Rohingya refugees from Myanmar have recounted unimaginable accounts of killing and rape. He was speaking during a visit to the camps in Bangladesh that house 700,000 Rohingya who fled across the border.

The survival of Germany’s coalition government is looking increasingly uncertain. Chancellor Angela Merkel will hold emergency talks today after the Interior Minister Horst Seehofer threatened to resign.

Mr. Seehofer who also leads Mrs. Merkel’s coalition partner says he will quit within three days unless a tough approach to asylum seekers is adopted.

A senior North Korean official is in China as speculation abounds that the two countries are expanding their cooperation. Last month, Beijing suggested relaxing some of the UN’s sanctions against Pyongyang.

Interpol has issued a red notice for the arrest of the Indian billionaire, diamond merchant, Nirav Modi. He’s accused of cheating India’s Panjab National Bank of almost 2 billion dollars. There are unconfirmed reports that he is seeking political asylum in Britain.

Emperor Akihito Japan has cancelled all engagements on doctors’ advice. Doctors say he is suffering from cerebral anemia, a condition caused by insufficient blood flow to the brain. The 84-year-old monarchy is due to relinquish the throne next April.

BBC news.

生詞列表

www.putschool.com

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

merchant

/'mɜːtʃ(ə)nt/

n. 商人,批發商;店主

adj. 商業的,商人的

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

每天3句精選內容 堅持聽懂

快一起來解鎖30節聽力課吧

課程詳情:

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀
BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

識別二維碼一起解鎖30天聽力進階課


分享到:


相關文章: