BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

为什么很多人听力无法提高?

原因可能有:

▪没有选对材料,听过难或简单的听力材料;

▪没有刻意训练,只是不断听,没有纠正自己的错误;

▪大多数人都会涉及到的一个问题,坚持不下来。

关注普特的小伙伴们都知道普特君一直开设听力训练营来和大家一起坚持练习听力,那第三期听力训练营(30天听力进阶训练)也开始了,大家随时可以加入,从第1课解锁,解锁完成30课时,即送50元优惠券,可以兑换普特英语微课堂任意一门课程。

30天听力进阶训练:

▪素材节选自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以内的音频便于听写;

▪每天的3句话做到完全听懂,单词学会,那在30天解锁课程中就会得到真正的进阶。

目前已经有1091名小伙伴加入1500名后价格调整为29.9元,目前只需19.9元

识别二维码小程序即可参与听写训练

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

BBC news with Jerry Smit.

After his landslide win in Mexico’s presidential election, Andres Manuel Lopez Obrador has pledged to bring about a profound change. The left winger said he wanted to ensure Mexicans did not have to migrate out of economic necessity.

Mr. Lopez Obrador is projected to have won over 53% of the vote. President Trump has used the twitter to congratulate Mr. Lopez Obrador, saying that he very much looks forward to working with him.

The UN Secretary General Antonio Guterres says Rohingya refugees from Myanmar have recounted unimaginable accounts of killing and rape. He was speaking during a visit to the camps in Bangladesh that house 700,000 Rohingya who fled across the border.

The survival of Germany’s coalition government is looking increasingly uncertain. Chancellor Angela Merkel will hold emergency talks today after the Interior Minister Horst Seehofer threatened to resign.

Mr. Seehofer who also leads Mrs. Merkel’s coalition partner says he will quit within three days unless a tough approach to asylum seekers is adopted.

A senior North Korean official is in China as speculation abounds that the two countries are expanding their cooperation. Last month, Beijing suggested relaxing some of the UN’s sanctions against Pyongyang.

Interpol has issued a red notice for the arrest of the Indian billionaire, diamond merchant, Nirav Modi. He’s accused of cheating India’s Panjab National Bank of almost 2 billion dollars. There are unconfirmed reports that he is seeking political asylum in Britain.

Emperor Akihito Japan has cancelled all engagements on doctors’ advice. Doctors say he is suffering from cerebral anemia, a condition caused by insufficient blood flow to the brain. The 84-year-old monarchy is due to relinquish the throne next April.

BBC news.

生词列表

www.putschool.com

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

merchant

/'mɜːtʃ(ə)nt/

n. 商人,批发商;店主

adj. 商业的,商人的

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

每天3句精选内容 坚持听懂

快一起来解锁30节听力课吧

课程详情:

BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀
BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀BBC每日听读|德国联盟政府或解体 缅甸罗兴亚族人遭屠杀

识别二维码一起解锁30天听力进阶课


分享到:


相關文章: