BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

为什么很多人听力无法提高?

原因可能有:

▪没有选对材料,听过难或简单的听力材料;

▪没有刻意训练,只是不断听,没有纠正自己的错误;

▪大多数人都会涉及到的一个问题,坚持不下来。

关注普特的小伙伴们都知道普特君一直开设听力训练营来和大家一起坚持练习听力,那第三期听力训练营(30天听力进阶训练)也开始了,大家随时可以加入,从第1课解锁,解锁完成30课时,即送50元优惠券,可以兑换普特英语微课堂任意一门课程。

30天听力进阶训练:

▪素材节选自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以内的音频便于听写;

▪每天的3句话做到完全听懂,单词学会,那在30天解锁课程中就会得到真正的进阶。

目前已经有691名小伙伴加入1000名后价格调整为29.9元,目前只需19.9元

识别二维码小程序即可参与听写训练

BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

BBC news. I'm John Shea.

The Islamic State group says it carried out a suicide attack in eastern Afghanistan, killing at least 25 people, including Taliban fighters. The Taliban insurgents, security forces and civilians were together celebrating Eid in Nangarhar Province, thanks to an unprecedented three-day ceasefire announced by the Taliban.

Shoaib Sharifi is in Kabul.

A large crowd of people had gathered in the outskirts of eastern Jalalabad city, where Taliban fighters and Afghan security forces had gathered to meet and greet as part of ceasefire celebrations.

Witnesses told our BBC, the assailant detonatorhas explosives in the centre of the crowd. The carnage in Jalalabad was in stark contrast to scenes elsewhere in the country.

In Kabul, 17 years after the collapse of Taliban regime, residents of the capital once again saw the group's white flag being carried by the militants on motorbikes but they were stopping and hanging up on soldiers.

In Venezuela, 17 people have been killed in a stampedeat a nightclub outside Caracas after a tear gas canister was detonated. At least 8 of the dead are children.

Our America's editor Leonardo Rocha reports.

Some 500 people, most of them teenagers, were at a club in the Venezuelan capital celebrating the end of school graduation. Venezuela's Interior and Justice Minister Nestor Reverol said that one of these students had thrown a tear gas canister into the crowd after a fight broke out.

There was panic as everyone rushed towards the exit. The Venezuelan government said several people have been arrested including the student accused of having thrown the canister.

The former boss of France Telecom Didier Lombard and six other managers are to face trial over an alleged culture of harassment that led to a series of suicides at the firm. The aim was to force out 22,000 employees to cut the wage bill.

Here's our Europe regional editor Mike Saunders.

I'll get them out one way or another through the window or through the door. So said Didier Lombard in a meeting with senior managers in 2007. One of the thirty-five France Telecom employees who took their own lives ten years ago did indeed jump out of a fifth floor window in front of colleagues.

Prosecutors say Mr. Lombard's strategy was to demoralise staff so that they would leave of their own accord. Some were transferred away from their families or left behind when officers were moved or assigned demeaning jobs. Mr. Lombard called the wave of suicides a fashion. He denies wrongdoing.

World news from the BBC.

生词列表

www.putschool.com

BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

detonator

/'detəneɪtə/

n. 雷管;炸药;导火索

❂ stampede

/stæm'piːd/

n. 惊跑;人群的蜂拥;军队溃败

vi. 蜂拥;逃窜

vt. 使…惊逃;抢占

BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

点击进入小程序 解锁30天听力进阶训练

每天3句精选内容 坚持听懂

快一起来解锁30节听力课吧

课程详情:

BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡
BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡BBC每日听读|委内瑞拉夜店乐极生悲 催泪瓦斯爆炸17人死亡

识别二维码一起解锁30天听力进阶课


分享到:


相關文章: