情切俳句,寥寥幾筆,寫不盡的情與淚

情切俳句,寥寥幾筆,寫不盡的情與淚

原文:露の世は 露の世ながら さりながら。

譯文:我知道這世界,本如露水般短暫。

然而,然而。

——小林一茶

小林一茶是日本江戶時期日本俳人。

他才華絕人卻一生坎坷,3歲喪母,父親續絃後,繼母將其趕出家門。

61歲時妻子去逝,他所生三男一女,全部早夭。

這首俳句,就寫在他的小女兒死去的時候。

情切俳句,寥寥幾筆,寫不盡的情與淚

原文:花いばら故郷の路に似たる哉

譯文:薔薇開處處,想似當年故鄉路。

——與謝蕪村

與謝蕪村20歲時喪失全部家產,漂泊至江戶,拜師學習俳句。

以後10年間遊歷各地,致力學畫,名聲大震。

晚年提倡俳句的新風格,成為一代宗匠。

情切俳句,寥寥幾筆,寫不盡的情與淚

原文:行く我にとゞまる汝に秋二つ

譯文:我去你留,兩個秋

——正岡子規

子規由於肺結核病情惡化,回家鄉松山修養,遇到了夏目漱石。

這首俳句是在兩人分別時做出的。

(注:“ゞ”同中文符號“々”,加濁音)

情切俳句,寥寥幾筆,寫不盡的情與淚

原文:

かなしみといはばいふべき

物の味

我の嘗めしはあまりに早かり

譯文:說是悲哀也可以說吧,

事物的味道,我嘗得太早了。

——石川啄木

石川啄木,原名石川一。19歲時發表第一部詩集《憧憬》,被譽為少年詩人。

後因患慢性疾病和營養不良而死,年僅26歲。

未名天學日語,學習日語為明天

獲取更多日語學習資料戳私信~

點擊下方鏈接領取聽課券最高24學時,0元學日語,0元日本留學,日語學習更盡興!


分享到:


相關文章: