客家人怎么说感谢的话语的?同样是用客家话,梅州惠州各不同


在梅州和在惠州的客家人说感谢各不相同,这是一种现状。

这种现象也是代表这一种文化的不同。

文化是跟随时代的变化而不同的。

在梅州,经常出入一些小店或者餐厅之类的,当你说“唔该”的时候,他们回你的往往是“谢谢”,对,他们本身是客家人,但是回谢谢倒是用上了普通话。很奇怪,不知道是不是平时也是这样用的,也就是客语里面少了感谢的词汇?

其实也没有,因为我也看过梅州的一些客语电视节目,里面的客家话感谢,是说“感仔细”,但是觉得有点别扭哦,因为在我们惠东,说感仔细,意思是,做事那么认真的意思,或者说你那么认真的意思。

不过后面听评论说,“惯仔细”的意思,其实是对方很客气的意思,这是一件相当稀奇的事情。

因为自己身为一个客家人,却不知道客家话的意思,这是一件非常稀奇的事情,也是一件非常敏感的事情。

在某种程度上来说,我们的文化好像是真的丢失了某些东西,最后再用某些东西给替代了进去,比如“惯仔细”可能就是比较老的一种说法,而我们惠东的“唔该”或者“唔该晒”则是换成了粤语的词汇。

但事情真的是这样吗?其实我觉得这事情也没有那么简单。

因为在我们听以前的录音带,特别是邱清云的客语录音带里面听到的,里面有一场歌王对歌仙的戏码,里面向小孩子问路答谢的话语,就是叫:“唔该晒”。

“唔该晒”如果改成“惯仔细”肯定就有很多人不接受,就如现在大家都讲惯了“花生”用客语叫“地豆”的东西,现在要叫“番豆”那实在是不可能。

而且按照地域的说法,一地的方言,以前没有保留,现在要保留,那也是只能保留当前的版本的了,如果返回老的说法,新的一代难接受,老一代更难接受,新生代也不知从何学起。

所以说保留应该从当今开始算,用得惯和用得上的词汇才是地区性需要的,而至于哪个成为代表,那也是看普及的广度以及接受的程度。

从地域上来讲,惠州,临近东莞,临近汕头,临近深圳,临近广州,临近香港,在不断的发展过程中,不断跟不同地区的人进行交流,发展出来的言语体系来说,其实是相对接近的,所以我们用“唔该晒”是具有现实意义的体现。

语言是需要一定的语言环境的,如果客家没有语言的环境,那也无从谈发展,而这个珠三角地区就是一个很好的发展地区,就应该好好的保留现有的文化,而且肯定是发展出一种,普遍适用的客家方言,有可能是客普,有可能是纯普,但一定是不脱离当地的语言环境的,如果这些语言不能用,那对当地的发展以及人文的保留,只是个表面意义,只是一个驱壳而已。


分享到:


相關文章: