去美國旅遊,在入境時必須知道的英語!趕緊收藏

1、抵達美國——入境手續

"All passengers on Pan American Flight 22 arriving from Taibei, please go to the Immigration Counter located in front of the arrival lounge. Please have your passports and landing cards ready.

搭乘泛美航空公司第22次班機從臺北來的所有旅客請到入境休息室正前方的移民局櫃檯,並請準備好您的護照和入境證。

After you've cleared Immigration, please proceed to the Pan American baggage claim area, located in the East Wing of the Terminal Building.

入境檢查完後請到位於機場大樓東側的泛美航空公司行李領取處,

Your bags will be available in about 15 minutes. Please have your baggage stubs ready.

您的行李可在15分鐘後拿到,請準備好您的行李託寄標籤。

After collecting your bags, please proceed to Customs with the declaration slip you filled out on the airplane. Customs is located in the South Wing of the Terminal directly opposite to the departure lounge.

拿到行李後請帶上您在飛機上填好的申報單到和出境休息室相對的機場南側的海關處。

If you have any questions about the transportation from the airport, please ask at one of the Information Counters in the Terminal Building."

如果你有任何有關離開機場的交通問題,請向在機場大樓內的任何一個服務檯詢問。

Model Dialogs

標準對話

Dialog 1 At the Immigration Window

對話1 在移民局窗口

A:Passport, please.

A:請看一下護照。

B:Surely. Here it is.

B:是的,在這。

A:Are you on a business trip or a pleasure trip?

A:你是商務旅行還是觀光?

B:I'm here for sightseeing.

B:我是來觀光的。

A:How long do you plan to be here?

A:你打算停留多久?

B:About three weeks.

B:大約三星期。

A:Well, everything seems to be OK. Please go to customs next.

A:嗯,都好了。請到海關那邊。

B:Thank you.

B:謝謝。

Dialog 2 At the Customs Inspection Counter

對話2 在海關檢查櫃檯

A:Can I see your customs declaration, please?

A:請讓我看看你的海關申報單好嗎?

B:Yes. Here you are.

B:好的,在這。

A:Anything to declare?

A:有什麼東西要申報的嗎?

B:No, nothing that I know of.

B:沒有,就我所知道的沒有。

A:Are you bringing in any liquor?

A:你有沒有攜帶酒類?

B:No, I'm not.

B:不,我沒有。

A:Are you bringing in any cigarettes?

A:你有沒有攜帶香菸?

B:Only my own use.

B:只有我自己要抽的。

A:All right. Please open your bags.

A:好的,請打開你的行李。

B:Certainly.

B:好的。

A:What're those?

A:這些是什麼?

A:OK. That'll be all. You may close your bags now.

A:好,好了,你現在可以關上行李了。

Useful Expression

常用語句

Roughly two weeks.

大概兩星期。

Oh, around three months.

哦,三個月左右。

Just a couple of weeks.

只有兩星期。

Approximately one year.

大約一年。

I'm just a tourist.

我只是一名觀光客。

I'm here on business (to go to school, to visit friends.)

我來經商(留學、拜訪朋友)。

Mostly business and a little sightseeing.

主要是出公差,順便觀光。

No, I don't believe(think) so.

不,我想不是的。

No, I don't have anything to declare.

不,我沒有任何東西申報。

Nothing to declare.

沒有東西要申報。

I have only my personal belongings.

我只帶了換洗衣物。

Just my clothing, camera, and a couple of gifts.

只有我的衣物、照相機和一兩件禮物。

These cigarettes are for my own use.

這些香菸是我自己要抽的。

I don't have any liquor.

我沒帶任何酒類。

Vocabulary

詞彙

Quarantine

檢疫

Immigration

移民局

Customs Inspection

海關檢查

C.I.Q. (Customs, Immigration and Quarantine)

海關,出入境和檢疫

vaccination certificate; yellow book; immunization card

預防接種證明書;黃皮書;免疫卡

disembarkation card; landing card

入境證

embarkation card

出境證

customs declaration form (slip)

海關申報單

visa

簽證

personal effects; personal belongings

隨身物品

alcoholic beverage

酒類

gift

禮物

cigarette(s) (a park of, a carton of)

香菸(一包,一條)

cigar(s) (a box of)

雪茄(一盒)

pipe tobacco

菸絲

liquor

酒類

plants

植物

food

食品

fruit

水果

suitcase

手提包

trunk

皮箱

suit

套裝

sweater

毛衣

scarf

圍巾

handkerchief

手帕

socks

襪子

stockings (a pair of)

長襪(一雙)

camera

照相機

movie camera

攝影機

8 millimeter camera

8毫米攝影機

super 8 camera

特8號照相機

film

底片

color film

彩色底片

video camera

錄影照相機

medicine

perfume

香水

wrist watch

手錶

jewelry

珠寶

toilet articles

化妝品

portable radio

手提收音機

cassette tape recorder

卡式錄音機

micro-cassette tape recorder

超小卡式錄音機

electric razor

電動刮鬍刀


分享到:


相關文章: