今天我们开启全新好莱坞影视系列啦,从X战警系列开始讲起,首先上场的是《X战警逆转未来》。一起来学一下里面的地道表达吧!
desolate:荒凉的、了无人烟
desolate /'dɛsələt/:意思是“荒凉的、了无人烟”。
它的一些近义词我们来整理一下。
desert:名词是“沙漠”,作形容词也可以表示“荒漠的、荒凉的”。
barren:主要形容土地贫瘠、无法长蔬果;同样也可以形容人无法生育。
sterile /'stɛrəl/:不育的、贫瘠的。
conceive:想象出、构思出
conceive:
词源:con-, 强调。-ceive, 词源同cap, 抓住,理解,词源同capable. 指形成思想和概念的。
这个词有两个意思。第一个是“想象出、构思出”。
英文例句:
许多人无法想象正餐怎么可以没有肉或鱼。
Many people can’t conceive of a dinner without meat or fish.
第二个意思是“怀上”,尤其是指受-精-卵形成的那一刻。
英文例句:
你们都知道自己的生日,但是你们是在何时何地被怀上的呢?
You know your birthday, but when were you conceived?
理解:追根溯源,这两个意思都有“...东西被想象出或者制造出”的意味在里面。
gift:礼物、天赋
gift:最常见的意思是“礼物”,比如“生日礼物”英文是 birthday gifts.
第二个意思是“天赋”。常常出现在短语
“have a gift for... 有某方面的才能”中。
需要注意的是,gift在这里是可数名词哦,所以前面一定要加上"a"。
英文例句:
这个男孩有音乐天赋。
The boy has a gift for music.
fuel:燃料、燃油。我们常说的燃料电池英文就是 fuel cell.
另外,它也可以做动词,表示“给...添油加柴”。
英文例句:
他的话火上浇油,使她更愤怒了。
His words fuelled her anger still more.
rip-off:漫天要价
rip:撕、扯。
rip apart是指撕扯成碎片。
英文例句:
她的衣服都被撕破了。
Her clothes had all been ripped.
rip还可以与off组成词组 rip-off,这个短语有“漫天要价”和“抄袭之作”的意思。
我们来看两个例句:
这碗菜居然要100元,简直就是抢-劫。
They charge 100 yuan for this dish. It's such a rip-off.
《环大西洋》就是一部抄袭《环太平洋》的电影。
Atlantic Rim is such a rip-off of Pacific Rim.
I'm getting that:我明白
I'm getting that:get在口语中除了有“得到”的意思,还有“懂了、明白了”。
比如 Got it. 表示“我懂了”。当朋友跟你讲了一大堆后,你表示自己懂了,就可以用这个短语。
除了Got it,还可以用
Got you. 也表示“我懂了”。美国人通常会把got you 念成一个单词,叫做 gotcha /'ɡɑtʃə/. 念起来很俏皮,但是却十分口语化。大家赶快跟自己的朋友念起来吧。
好啦,今天的分享就到这里啦,欢迎大家收藏转发。我们下期见。
閱讀更多 好玩的英格利西 的文章