I'm sorry不一定是“对不起”!80%的人都没学明白!

看到这个标题的你,是不是有点小慌!从刚开始学习英语,我们就知道I'm sorry是"对不起"的意思,难道这么多年的英语白学了?不是白学,是没学明白,今天老师就带你一次学明白!

I'm sorry不一定是“对不起”!80%的人都没学明白!

NO.1

I'm sorry不一定是"对不起"!

如果别人对你说

I'm sorry用的是升调

别多想,他不是和你道歉!

他可能表达的是:

表示难过(同情):

I'm sorry to hear about your accident.

听说你出事了,我很难过。

表示反对:

I'm sorry, I can't accept it.

很抱歉,我不能接受。

表示攻击:

I'm sorry, but you will have to leave.

不好意思,但你必须离开。

(泥奏凯,小心揍你,我这小暴脾气)

这些情况都不是"我"造成的,不是"我"的错,听起来是说对不起,实际上只是出于礼貌,让对话听起来舒服~~

NO.2

I feel sorry for you是"我同情你"?

!请!记!住!

最好不要当面对别人说

I feel sorry for you

(除非你找事~~)

I feel sorry for you

≠我同情你

=你真可悲

(如果你当面说,有瞧不起别人的嫌疑)

表达同情别人,for后边要加具体的事,

比如

I feel sorry for your accident.

你出事了,我很同情你(难过).

NO.3

I feel sorry for myself=我真可悲?

I feel sorry for you表示"你真可悲"

I feel sorry for myself

可不是"我真可悲"

I feel sorry for myself

=我真倒霉

(抱怨处境不好)

例句:

I will never feel sorry for myself again.

我再也不会顾影自怜了。

I'm sorry不一定是“对不起”!80%的人都没学明白!

Stop feeling sorry for yourself. Just do something.

不要再抱怨(自己有多倒霉)了!还不如做点啥.

I'm sorry不一定是“对不起”!80%的人都没学明白!

NO.4

I'm sorry to say是什么意思?

I'm sorry到底是什么意思

根据它在句子中的位置决定!

如果放在句首

表示"我很遗憾"

例句:

I'm sorry to say that's good advice.

很遗憾,不过那是个好建议。

I'm sorry不一定是“对不起”!80%的人都没学明白!

在道歉的含义上,“I'm sorry”在不同语境下至少有四种效果:

1、I'm at fault

承认错误,是最彻底、最难作出的真诚道歉,意味着道歉并准备承担一切后果。

2、I regret it

表达遗憾,没有主观故意,也不一定承担后果。

3、I sympathize

表达同情和理解,事实上不属于道歉范围。在面对他人的损失和不幸时,这是常见说法。

4、I'm not really sorry

事实上属于拒绝道歉,只不过语气委婉而已。


分享到:


相關文章: