人工智慧競賽會給人類帶來災難嗎?(雙語 英語學習)

人工智能競賽會給人類帶來災難嗎?(雙語 英語學習)

Only two days after Uber’s self-driving truck, with a backup human driver as a precaution, drove on the highway in Arizona, Starsky Robotics announced that it has completed a seven mile drive without a single human.

UBER的自動無人駕駛貨車(一個司機作為安全備用)在亞利桑那運行僅僅2天后,Starsky Robotics 公司就宣佈已經完成了7英里的完全無人駕駛的試駕。

人工智能競賽會給人類帶來災難嗎?(雙語 英語學習)

A recent survey shows that upwards of 60% Americans are scared about riding in maned cars, the leading high-tech companies are racing to advance the unmanned driving technology and make it safe for passengers.

近日一項調查表明儘管60%以上的美國人不敢乘坐無人駕駛的汽車,各大科技公司還是在競爭角逐無人駕駛技術。

The AI will doubtlessly bring substantial benefits and generates lots of possibilities for future business. According to founder of Google , it is more important to the invention of fire and light. However, experts also worried about the potential danger and risk of misuse of AI and uncontrolled racing of AI technology.

人工智能無疑給人類帶來巨大價值,GOOGLE創始人稱人工智能的意義遠超過人類發明火和電。但是各個國家的人工智能技術的競賽,也會帶來很多潛在的威脅。

人工智能競賽會給人類帶來災難嗎?(雙語 英語學習)

In future, computers may use speech technology to control driverless cars and automatic weapon system may be used in war battles.

將來的計算機可以通過語音技術進行綁架,控制無人駕駛汽車,甚至自動武器控制系統 會用到未來的戰場。

The race in AI may lead to future world war. Some experts say whoever leads in the race of AI will dominate the entire world.

各個國家在人工智能的競賽,導致新的世界大戰。

有專家稱,未來誰可以在人工智能技術領先,誰將征服全世界。

人工智能競賽會給人類帶來災難嗎?(雙語 英語學習)

Experts are urging governments and companies to work together to reduce the risks of it being misused and technical experts and law regulators work together to make sure AI is safe and under controlled.

專家們同時呼籲政府機構和企業一起制定規則,降低潛在的風險。技術上的專家應該和制定法律的人一起完善制度確保人工智能的技術發展的安全性。


分享到:


相關文章: