* 碟報中的電影正片系“普通劇場版”、並非“加長版”
【電影】
原版片名:大話西遊-大聖娶親
其它名稱:西遊記完結篇仙履奇緣(香港)
齊天大聖西遊記(臺灣)
英文譯名:A Chinese Odyssey Part Two - Cinderella
上映時間:2014-10-24(中國大陸重映)
2017-04-13(中國大陸加長版重映)
1995-02-04(香港)
簡介:至尊寶被月光寶盒帶回到五百年前,遇見紫霞仙子,被對方打上烙印成為對方的人,併發覺自己已變成孫悟空。紫霞與青霞本是如來佛祖座前日月神燈的燈芯,二人雖然同一肉身卻仇恨頗深,因此紫霞立下誓言,誰能拔出她手中的紫青寶劍,誰就是她的意中人。紫青寶劍被至尊寶於不經意間拔出,紫霞決定以身相許,卻遭一心記掛白晶晶(莫文蔚 飾)的至尊寶拒絕。後牛魔王救下迷失在沙漠中的紫霞,並逼紫霞與他成婚,關鍵時刻,至尊寶現身。
主演:周星馳
朱 茵
吳孟達
羅家英
蔡少芬
莫文蔚
江約誠
陸樹銘
吳珏瑾
藍潔瑛
劉鎮偉
導演:劉鎮偉
【光盤】
大陸正版為“全區碟”,適合任何播放環境
華錄出版傳媒有限公司 出版 發行
ISBN 978-7-88763-369-9
光盤配置:BD25×1
光盤容量:23.3G(Windows口經)
21.7G(BD_info口經)
【正片】
正片片長:1:39:20
編碼格式:MPEG-4 AVC / h.264 / 1080p / 24 fps
畫面比例:1.78:1(部分段落1.85:1)
【音軌】
原聲音軌:粵語(DTS-HD Master Audio 6.1)
粵語(Dolby TrueHD 6.1)
中文配音:國語(Dolby Digital 5.1 / 448 kbps)
【字幕】
中文字幕:簡體中文
繁體中文
其它字幕:英文
【特別收錄】
導演訪談-下(08:04)
周星馳訪談(17:07)
隱藏彩蛋:刪減片斷(05:25)
【字幕參考】
簡體中文字幕
繁體中文字幕
【圖片參考】
外封封面
燙金設計
外封封底
封底官配
外封與內封封面
外封與內封封底
中脊
內封封面
內封封底
打開盤盒
光盤
導航菜單
分段選擇
設置選項
特別收錄
特別收錄中的“隱藏彩蛋入口”(在“導演訪談"處按遙控器上的“上”鍵可出現此入口)
導演(劉鎮偉)訪談-下(08:04)
周星馳訪談(17:07)
刪減片斷(05:25)
正片截圖
紫霞仙子
二郎神與四大天王
“棷子”心
牛魔王
新郎版“至尊寶”——尷尬而不失禮貌的微笑
鐵扇公主牛夫人
經典臺詞開啟
豬八戒與沙和尚
唐三藏:Only You~~~能伴我取西經
牛魔王帶傷上陣
菩提老祖轉世的山賊
化身孫悟空
踏著七彩祥雲而來
如夢初醒
狀元才
回眸: 他好像條狗哎~~
取經路
BDinfo
IMDb_技術規格
【個人評價】
今天我們繼續聊星爺的經典“後現代主義”名作《大話西遊》的大結局《大聖娶親》。傳說在拍攝《大話西遊》時,導演劉鎮偉(編劇“技安”是劉鎮偉的筆名)並沒有完整的劇本,電影是邊寫邊拍的,當年有很多香港電影都是這種製作方式。原計劃的《大話西遊》只是一部單集電影,只因越拍越長,最終只能剪輯成上下兩集播出,成為了一代經典!
無論上集還是本集,我篇首的‘海報’都有點不象樣,《月光寶盒》碟報用的倒是當年大陸公映時的原版海報,可真是太醜了,我都有些看不下眼了,但想來港版海報太常見,所以最後還是放上了原汁原味的極醜版大陸海報。到了《大聖娶親》,我實在找不到當年的老海報了,最終選用了2017年‘西安電影製作廠’自己弄的“加長版”新海報。下面還特意加了提示,以免觀眾誤會。本碟裡的正片就是普通版正片,並非2017年重映的大陸加長版。加長版上映時我去電影院看了,基本沒啥營養。因為只看過一遍,後來也沒見哪個視頻平臺推出過這個版本,所以現在讓我想細節已經記不清了,我就記得在上集片尾預告處出現的“孔雀精”在加長版中出來了……這個內地獨家加長版中多出來的內容甚至不如本碟內帶的“刪減片斷”有意思。碟內的刪減片斷此前我都沒看過,看素材大概是來自臺灣的錄像帶或VCD,全部國語配音,畫質是渣了點,但仍值得一看。
與上集一樣,本碟的原始素材也是來源於港版BD,只是把片名替換成了大陸版的《大聖娶親》。上篇碟報中提過“本碟在59分1秒處,屏幕下方會出現一閃而過的馬賽克條,這應該是母盤製作時就有的瑕疵,如果對此特別在意的話,建議還是選擇A區港版吧。這裡並不會出現卡頓……”,如果不介意我仍然推薦大家選擇國版,最起碼國版是全區、而港版鎖A(“刪減片斷”是國版獨有素材)。《大聖娶親》的包裝設計與《月光寶盒》風格趨同,因為片名為“娶親”所以是辦喜事,內封封面被設計成中國傳統的“囍”字剪紙圖案,內封色調及光盤盤面都使用了象徵喜慶的大紅色,我個人很喜歡。
按常理,這碟應該和上集《月光寶盒》同質,但實際上兩者還有些細微區別,正片畫質目測兩者處於同級水準,但畫面比例有區別,《月光寶盒》是純1.78:1的,而《大聖娶親》是時而1.78:1、時爾1.85:1,而且那條極細的黑邊時而在上、時而在下,愛奇藝平臺上的視頻素材應該取材於港版BD,我簡單瀏覽了一下,也存在這個問題,所以我判斷港版的原始素材就是這樣的。粵語原聲音軌方面,本碟與上集相同;國語配音的碼率有縮水,《月光寶盒》是640kbps、而《大聖娶親》降到了448kbps。還有一點細節可能大家沒注意到,即上下集的菜單上都出現了“錯別字”,哈哈~~~在“設置選項”介面,華錄把“Dolby TrueHD”打成“TureHD”,即字母“r”和“u”弄反了,這個真是有些粗心了。
還是昨天的觀點,鑑於影片的出產年代,BD能做成這個素質,我個人是滿意的。本片目前沒有UHD版的消息,以後會不會有,不好猜。既使能出也不見得一定會有質得提升,現在暫時按不出打算吧,華錄這套國版值得推薦給你。
碟報測試環境
影碟機:OPPO UDP-203
影碟機:SONY BDP-S5500
投影機:SONY VPL-VW368(4K視頻投影機、支持HDR10)
投影幕:JK HD-W2 MK III 105寸畫框幕(經科白素幕)
高清線:高登尚4K HD-V1000 HDMI 2.0a/b線 (1米、10米)
功 放:YAMAHA RX-V3081
音 箱:7.1.4
主 箱:萬登庭2Ce
中 置:萬登庭VCC-1
環 繞:何氏H9(落地箱)*4
天 空:SKH-410(B)*4
低音炮:何氏TA100
聯繫高人:14067361(QQ、微信)
本文首發日: 2018年8月30日
閱讀更多 高人碟網 的文章