楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

明星都會給,取個英文名,畢竟要與世界接軌,還方便稱呼。未來與外國巨星合作時自己也有個稱呼,畢竟不能讓外國人記住我們的中國名字吧?這樣做是非常不禮貌的,眾所周知的明星都有英文名字,好比周杰倫,杰倫哥的英文名字叫做Jay,還有張藝興,藝興的英文名字叫做Lay。

楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

他有8000萬片酬的楊穎,自打一出道就使用了angelababy,用我們的國語翻譯出來是一個非常土氣的名。天使寶貝、天使寶寶啊?

楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

久而久之,大家都親切的稱呼楊穎為Baby,畢竟angelababy太長了...這樣叫還親切一些。

反而大家都不知道她的真名,知道她的或者是熟悉她的,都管她叫做Baby。

楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

在某期跑男中,有幸請到了復仇者聯盟中的幾位明星,這幫超級英雄們為大家介紹了自己的真實名字,中國明星大人也得自我介紹,介紹自己的名字時,馬克說疑惑道:“what”,抖森也忍不住笑了起來,壞壞的笑~

楊穎介紹自己的英文名,洛基抖森壞壞地笑了?網友:性工作者?

因為Angelababy可不是字面的天使寶貝或者天使寶寶,其意思是“脫衣舞娘”,外國人十分開放,作者稱為Angelababy,怪不得洛基抖森壞壞的笑了,原來如此啊~大家是不是楊穎這個名字在外國跟翠花差不多?這下真相了吧



分享到:


相關文章: