「吾射不亦精乎」最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

“吾射不亦精乎”最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

我相信你跟我一樣,看見這個題目的時候,露出了不可描述的笑容。下面我就試著翻譯一下這個經典的名句吧。

“吾射不亦精乎”最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

中華文明五千年,漢字更是博大精深,依照字面去理解文言文就會鬧出笑話來。常見錯解:我射的難道不是精嗎?

“吾射不亦精乎”最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

這句話出自《賣油翁》的故事,本意是:“難道我的箭法不夠高明嗎?”這個故事可以說是家喻戶曉。魯肅公陳堯諮對射箭很有研究,有一天他在自己家的體育場射箭,有個賣油的老頭挑著擔子從他家路過。

“吾射不亦精乎”最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

於是他就嘲笑賣酒的老人,說你也懂的射箭嗎?我射的準不準。賣酒翁毫不在意地回答他說,沒什麼了不起的,只是熟練罷了。於是他說,你怎麼能輕視我的箭術,賣酒翁說接著說:“這和我倒油是一個道理。於是,賣酒翁把銅錢放在葫蘆口,從上倒油,油進葫蘆,但是銅錢卻沒有沾上一滴油。

“吾射不亦精乎”最經典的翻譯是什麼?網友:難道我射的不是精麼

陳堯諮說:“天吶,真佩服你們窮人,為了省點錢這種事都能辦到!”老頭說:“沒什麼,我也是熟能生巧而已,我的油採用5S壓榨,純天然無汙染,你要不要來點?”陳堯諮說:“不了不了,我還要射箭,你快走吧。”


分享到:


相關文章: