日语文化|月份的读法原来还可以这么美

Month

之前小编在学习日语时偶然接触到了日本月份的读法,当时看到的时候真的是有些吃惊。古代表达月份的读法并不是数字加上月份这样简单的表示出来,每一个都有不同的表达方式,真的可以称作“雅称”。那么今天小编就带着小伙们了解一下日本在月份上最为常用的别称。

1

睦月(むつき)

这表达了人们期盼团聚和睦的心情。正月是合家欢乐的月份。这时候家人或亲戚都会开家宴,齐聚一堂,其乐融融。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

2

如月・衣更着(きさらぎ)

这一别称直接引用了中国旧历二月的称呼,但是二月还有一个叫法是「衣更着」,关于这个别称最普遍的说法是因为旧历二月虽已进入春天,但料峭春寒,余寒依旧留存且严厉,必须添加衣物来保暖。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

3

弥生(やよい)

农历三月,是草长莺飞,春风拂柳,百花盛开的时节。像蒲公英、连翘、桃花等春花烂漫盛开,春天青草树木长势迅猛,蕴含着“越发繁盛”之意。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

4

卯月(うづき)

这一月份其实是「卯の花」,学名为“溲疏(sōushū)”,又称空木、巨骨、水晶花。意指着花开的季节。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

5

皐月(さつき)

农耕的季节中,五月是稻子发苗的季节,将秧田里的秧苗移植到田里。也代表着收获的开始。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

6

水無月(みなづき)

阴历的六月是梅雨期结束的月份,盛夏来临,雨水干涸至无,因此便赋予了这样的雅称。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

7

文月(ふみづき)

据说这是由中国传进日本的习俗,在过去七月七日会吟唱诗歌,在夏日的晚上是一种十分优美的雅兴。七夕时在五色长条诗笺上写诗或文字挂在竹子上,祈祷在书法上更上一层楼。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

8

葉月(はづき)

在日本的东北或是北海道地区,八月份差不多树木开始陆续落叶,某些地方也会在这时看到侯鸟、雁鸭的季节迁徙。便给予了这一雅号。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

9

長月(ながつき)

因为临近收获稻谷期,人们就在祈愿稻子每年都能大获丰收。秋意逐渐变浓,夜晚的时间也变长了,人们在夜晚思念恋人的时间感觉也就更长了。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

10

神無月(かんなづき)・神在月(かみありつき)

这一别称最具有日本本土宗教——神道的浓厚色彩,与日本古老的神话传说有密切联系。传说大国主神开发了日本国土之后,把自己的子女分配到各个地方去管辖,然后规定一年一次回到「出雲の国 」,向大国主神来汇报这过去一年发生的事,并商量来年的打算。于是在每年的十月,掌管各地事务的神们就会集中到「出雲の国 」,而其他地方就没有了管辖神,所以其他各地称十月为「神無月」,而在众神聚集的「出雲の国」,这里的十月称呼与其他地方正好相反,称为「神在月」。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

11

霜月(しもつき)

在这个月份里,冬意渐浓,但是还看不到像十二月那样人们为迎接新年所进行的忙碌样子,人们可以慢慢体会入冬的感觉。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

12

師走(しわす)

岁末年终之际日本都重视各种民俗法会,十二月家家户户请来僧人诵经,僧人奔走于各家之间。现在这十二个月份的别称中,这个别称在日本应用也是最为广泛。

日语文化|月份的读法原来还可以这么美

这十二个月份的别称实在是太美,每一个称呼都有着美好的寓意。小伙伴们看完之后有什么感受呢,小编当时真的非常喜欢这样的说法。像这种从简单的月份中就能收获快乐与知识,何乐而不为呢。


分享到:


相關文章: