"on the house「是」在房子上"?

小夥伴們,看到"on the house",大概會猜它的意思與house房屋有關,但其實,它究竟表達什麼意思呢?

e.g. Drinks are on the house tonight.

譯:今晚酒水免費

house 英 [haʊs] 美 [haʊs]

house作為名詞時常常表達房子、房屋等意思。除此之外,它還可以表達飯店、餐館等為公眾提供服務的建築,如咖啡館,可以表達為a coffee house

on作為介詞時,除了有"在……之上"的意思外,還可以表達"由……支付",如:

e.g. Dinners are on me.

譯:晚餐我來付錢

因此,on the house可以表達酒水或飯菜等由店家贈送,免費提供。

以上就是今天的內容,歡迎相互交流與學習!


分享到:


相關文章: