呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是「雅利安人」?

呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師,中的所有文章,均是我——呂律德語老師原創或編譯。我所有文章中採用的圖片,除少數我自己拍攝外,均出自網絡免費的版權公開的圖片。


如果喜歡,歡迎轉發微信朋友圈。如有媒體或者其他自媒體想轉載我的文章到其他平臺,請聯繫授權並標明我這個作者的姓名及職業——呂律德語老師,以及標明文章出處:即“出自呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”,以及“出自呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師”。本人版權所有, 違者必究。謝謝!

——聲明人:呂律(北外網絡與繼教學院德語培訓教師/編輯/翻譯/寫作者/終身學習和博物學愛好者。我的聯繫方式:電話:0086-18101072751,電子郵件:[email protected],微信號:nickel0321(呂律)



我在德國讀書生活工作七年(1998年到1999年,2000年到2006年),這期間,我在海德堡大學一年(1998年到1999年), 蒂賓根大學一年(2000年到2001年),慕尼黑大學五年(2001年到2006年)。

七年時間,不算短,在我的青春歲月中刻下了深刻的痕跡,在德國的學習,為我至今的工作生活提供了巨大的幫助,讓我受益至今。

而且,還有一點,德國的學習生活,也是我迄今四十二年人生中見過最多外國人的人生階段。這個角度挺有意思。所以今天我想說說我見過的外國人。

有一個疑問我一直沒有解開:到底什麼是雅利安人?無論是在海德堡,蒂賓根,還是在慕尼黑的大街小巷中,學校裡,匆匆的行人,年輕的學生,他們或是神態自若,或是眉關緊皺,或是有說有笑,但是一眼看去,他們膚色各異,高矮不一,或胖或瘦,其中,中國人的面孔很少,但是我一眼就能知道他/她來自我們中國大陸。因為生活在相似的文化背景生活背景下的人的相似點真是太多了,一眼望去便知。

但是,曾經在一段時間的一個流行詞彙“雅利安人”, 一個被代代相傳,改變了其最初的含義,成為了“金髮碧眼,高大威猛”的白色人種的代名詞的“雅利安人”Aryan, Arier的名詞,卻讓我迷惑了。在我當時的眼中,可能和歐洲人眼中對亞洲人的容貌難以區分一樣,我覺得歐美人都長相相似,難以區分。

雅利安人——英語是 Aryan, 德語是Arier。這個單詞在Duden 詞典中有兩種解釋:1. 是人類早期歷史的生活在印度和伊朗的一個所說語言為印歐雅利安語的種族,2,是特指在德國國家社會主義時期在種族意識形態的追隨者所奉行的對歐洲北部中種族的一種稱謂。

Arier 這一德語單詞,源自梵語आर्य, ārya——高貴的人。在其源頭而言,這一單詞中的ar 是典型的印歐語詞根。在Duden詞典中,這個單詞是 “Edler 高貴者”意思。從19世紀,這一單詞的藉詞形式進入歐洲其他語言,逐漸在歐洲語言中流行起來。尤其是 在19以及20世紀,這一單詞在信奉種族主義的人群中,被特指為“金髮碧眼的,純粹的德國血統的,以及包括了瑞典法國,捷克,波蘭等國家人種”的特定稱謂。

Arier 這一單詞的第二種含義通常和Rasse (種族)聯繫在一起。Rasse這個單詞,在歐洲已經成為一種比較貶義的不是很受歡迎的表述。最早從亞里士多德Aristoteles開始,就對不同人進行了分類,並被不同時期,尤其是啟蒙時期以後,被林奈 Carl von Linné, 布馮 Georges-Louis Leclerc de Buffon, 布魯門巴赫Johann Friedrich Blumenbach, 康德 Immanuel Kant,邁訥斯Christoph Meiners 等著名歐洲博物學界以及思想界人士進一步對不同人種分類的闡述。

呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?

Eine für das 19. Jahrhundert typische systematisch



直到約瑟夫· 阿瑟·戈賓諾Arthur de Gobineau 這位法國外交家,作家和人種學家的一本書籍在歐洲的流行,這一本意是中性的“種族”單詞才逐漸演變成了種族主義的含義。他被確認是種族決定論思想的創立者之一。

而Arier 這一單詞,是什麼時候進入歐洲語言的呢?

Anquetil-Duperron在其1771年對 Zend-Avesta 的法譯本中,將這一單詞 (ariens)引入了法語,基本在同一時期,這一單詞Arier 也由J.G. Rhode 翻譯推介到了德語中。

幾十年後,經過不同時代眾多語言學家如Christian Lassen , Adolphe Pictet 的研究,到19世紀中期,德國語言學家和東方學家弗里德里希·馬克斯·繆勒 Friedrich Max Müller ,19世紀興起的比較語言學,比較宗教學和比較神話學的創建人之一,明確了Arier這一單詞確定為印歐語系中的來源,並將其使用方式在歐洲語言中固定下來。

呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?

Porträt Müllers 1894/95 von George Frederic Watts


呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?


Indogermanische Sprachen (hellgrün dargestellt) neben den anderen Sprachfamilien der Welt (Abk. gemäß ISO 639-2/5: ine)

呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?


Indo-europäische Sprachen, insbesondere in südöstlicher Richtung die indoarischen Sprachen in ihrer Verbreitung in Eurasien im 6. Jahrhundert v. Chr.

同樣在19世紀中期,法國外交家和作家Arthur de Gobinea,在其出版於19世紀中期——1853–1855—— 流行一時的書籍《Essai sur l'inégalité des races humaines》(Versuch über die Ungleichheit der Menschenrassen,人種不平等論)的一書中, 延續了德國著名文學理論家和語言學家施雷格爾Fiedrich Schlegel 對Arier 的闡釋,即“榮耀 的人die Ehrenhaften”(les hommes honorables)。同時,把種族 Rassen分為三種:白色人種,黃色人種,和黑色人種。

呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?

Arthur de Gobineau



他把Arier 和Ehre(榮譽) 從詞源進行了相關聯繫,但是顯示出其種族主義思想的在於,他認為白色人種是最高貴的,是雅利安人——Arier。

而且,他還把其與德語世界的印歐日耳曼民族相聯繫,並體重了影響後世深遠的假設:雅利安種族或者北歐種族要比其他種族優越,這一種族的最純粹的形式正體現在法國貴族的血統中。與此同時,他對各種族的“混合”進行了相當負面的評價。

雖然,語言學家並不能認同Arthur de Gobineau的這種將各種族分成等級的種族主義思想,但是隨著這本書的流行,其中主主義思想在歐洲大陸的追隨者和信奉者逐漸增多,並被當時的一些著名人士所接受,如瓦格納Richard Wagner。還有Karl Ludwig Schemann 和瓦格納的女婿休斯敦-圖爾特-張伯倫Houston Stewart Chamberlain。

休斯敦-圖爾特-張伯倫在其出版於1899年的曾經讓林語堂讀大學時手不釋卷的 《Die Grundlagen des Neunzehnten Jahrhunderts 》(1899)(十九世紀的根基)一書中,認為德意志民族是最純粹的雅利安種族,並體現出了明確的排猶主義Antisemitismus 。後來,在二十世紀上半期,德國國家社會主義盛行時期,這一單詞在這種種族決定論思想的支持下,被濫用,直至被極端化,成為排猶主義和德意志民族雅利安化的思想基礎。

呂律:我的德國生涯系列-續(十二)——什麼是“雅利安人”?


„Ahnentafel zum Nachweis arischer Abstammung für fünf Generationen“, herausgegeben im Auftrag des Dithmarscher Geschlechterbundes

這是德國納粹時期普通德國公民從事一些行業需要出示的“血統證書”,而且還分為大證書和小證書。

對種族理論的批評聲音一直不斷,伴隨著整個歷史進程的發展,對Linne, Kant, 和Blumenbach等著名博物學界人士和思想界人士的種族理論的反對者中的著名人士就有赫爾德 Johann Gottfried Herder,他在其《 Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit》(關於人類歷史哲學的一些想法) (1784–1791),就拒絕將人類區分為各個種族。

在二十世紀三十年代,Julian Huxley和Alfred C. Haddon出版了We Europeans: A Survey of Racial Problems一書。到了上世紀七十年代,著名人口基因學者Richard Lewontin 和 Luigi Luca Cavalli-Sforza 則將人類在皮膚顏色,頭髮顏色,鼻子形狀等方面的差異歸因到人類在進化過程中,為了適應不同的氣候地理飲食環境而導致的結果,受基因的影響很小。

如果純粹從基因角度研究,據相關資料顯示,德國人的雅利安人種的基因已經不到20%,而東歐各國基因中雅利安人的基因佔比要高得多。印度人和伊朗人的雅利安人種基因也不少。因為據目前學術界較為統一的說法,雅利安人是印度語族各支以及伊朗語族各支民族的共同祖先。但是幾千年的融合和征戰,這基因是不是早就稀釋得很厲害了?在我國境內,塔吉克族人是雅利安人的後代。

說起基因,這是比較複雜的話題,就不展開了。感興趣的可以去了解一下。“雅利安人”這個單詞一直是我沒有完全理解的涉及人種學,語言學和人類學的概念,也是考古學的一個難點,眾多科學家給出的解釋其實都是假設Hypothesen。對這一概念的研究還有待各領域的更多發現。

我以德國著名生物學家和教育學家以及人類學家Ulrich Kattmann 的一句話作為結束語:“dass die Rassenklassifikationen der Anthropologen von den Anfängen bis heute nicht naturwissenschaftlich fundiert sind, sondern Alltagsvorstellungen und sozialpsychologischen Bedürfnissen entspringen“.

我比較認同這種表達,對人類學中的種族區分等級和劃分,其實迄今為止,都不是建立在自然科學的研究發現上,而是更多地出自人類日常生活的假設以及社會心理學的需要。更多的是一種主觀性很強的人為劃分。因為人類需要抱團,有團結,有排斥,這種種生活的需要和社會心理驅動的因素在其中更佔據決定性因素。而至於“人”本身, 有本質區別嗎?

我在德國期間,曾經因為準備博士論文開題研究過一段“他者”。我想想,我在異國他鄉,身為“他者”,身為“外國人”,能夠看到步履匆匆的眾多”外國人”,能夠在異國他鄉求學,這本身就是時代的進步,和時代的大勢。而多加了解就是最好的祛除人類思想壁壘和隔絕的方式。

而僅僅在幾十年前,踏上異國他鄉的土地還是非常艱難的事。


如想把我的文章轉載分享到其他網絡平臺,請務必標明“出於呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”以及我的姓名及職業。

有任何問題,請聯繫我——呂律德語老師:

電話:18101072751

電子郵件:[email protected]

微信號:nickel0321(呂律)

我的個人網絡平臺賬號及我的其他主要用來轉載我微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)部分文章的個人網絡平臺賬號,歡迎關注!

個人微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)(2016年申請,2017年2月開始寫文章,基本每日更新)

個人微信公眾號備用號:呂律德語老師 (lvlv-Life-Leben)(2018年2月新建,備用,不定期更新)

個人喜馬拉雅電臺:律一德語學習室(2017年3月申請,主要是初級德語會話音頻)

個人微博號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人頭條號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人知乎賬號:呂律(2017年10月申請)

個人知乎專欄:呂律:律一德語學習室 (2017年10月申請)

個人豆瓣閱讀專欄:呂律:我的德國生涯系列(我的豆瓣賬號:nickel0321) (2018年1月申請,4月初已出版上架,歡迎購買。還會繼續寫);呂律:一個德語老師的生活感悟;呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生;呂律:我的德國生涯系列(續)

個人簡書賬號:呂律 (2018年2月申請。現已停止,不用了)

個人簡書專輯:我是呂律 (2018年2月申請,寫寫我的前半生。2018年中停止更新。不用了。)

個人簡書連載:呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生 (轉載我簡書專輯中的文章:我是呂律。停止更新,不用了。)

歡迎關注,一個人的力量是有限的,多提意見!



分享到:


相關文章: