![最美傳統文化經典名句,有景有情,字字動人,句句生香,意境無窮](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
詩經·國風·周南·關雎
關關雎鳩,在河之洲,
窈窕淑女,君子好逑。
譯:水鳥應和聲聲唱,成雙在河灘,美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
詩經·國風·蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
譯:初生蘆葦青又青,白色的露水凝結微霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。
詩經·周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順美滿。(用鮮豔的桃花,比喻少女的美麗。)
詩經·衛風·碩人
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,
齒如瓠犀,螓首蛾眉,
巧笑倩兮!美目盼兮。
譯:十指尖尖像白嫩的茅草芽,皮膚白潤像脂膏,頸項頎長像天牛的幼蟲兒,牙齒排列像葫蘆籽,螓兒一樣的方額,蠶蛾觸鬚一樣的細眉,巧笑的兩靨多好看,水靈的雙眼分外嬌。
![最美傳統文化經典名句,有景有情,字字動人,句句生香,意境無窮](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
詩經·王風·黍離
知我者,謂我心憂;
不知我者,謂我何求;
悠悠蒼天,此何人哉?
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此?
詩經·王風·采葛
彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!
譯:我倆一天不見,猶如三季長。
詩經·國風·鄭風·子衿
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
譯: 我懷戀著你青青衣領的前影,倍感傷悲!縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
詩經·國風·衛風·木瓜
投我以木瓜,報之以瓊琚。
匪報也,永以為好也!
譯:他送我木瓜,我還他美玉。不是為了回報,是求永久相好呀!
詩經·小雅·采薇
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
譯:回想當初出征時還是春天,楊柳輕輕飄動。如今歸來,已是寒冬,雪花紛紛飄落。
詩經·鄭風·風雨
風雨如晦,雞鳴不已。
既見君子,雲胡不喜?
譯:風雨交加之下,昏天暗地如黑夜一般,雞群騷動,叫個不停。這時看到心中久盼的夫君歸來,不由得歡喜起來。
詩經·衛風·淇奧
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
譯:這個文雅的君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。
詩經·周南·關雎·序
言者無罪,聞者足戒。
譯:指對待批評的態度。提意見的人只要是善意的,即使不正確,也是無罪的。聽取意見的人要虛心聽取別人的意見,有則改之,無則加勉。
詩經·小雅·唐棣
兄弟鬩於牆,外御其務。
譯:兄弟之間在家裡有可能爭鬥,但是每遇外侮總能鼎力相助。
詩經·大雅·蕩
靡有不初,鮮克有終。
譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
詩經·小雅·鹿鳴
呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
譯:野鹿呦呦叫著同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多的好賓客,彈琴吹笙奏樂調。
詩經·邶風·擊鼓
執子之手,與子偕老。
譯:握著你的手永結美好,永不分離,白頭偕老。
詩經·國風·陳風
月月出皎兮,佼人僚兮。
舒窈糾兮,勞心悄兮。
譯: 皎潔的月光,照見你嬌美的臉龐,璀璨佳人,牽動我深情的愁腸!
詩經·魏風·碩鼠
碩鼠碩鼠,無食我黍。
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年辛苦養活你,你卻無從顧慮我。發誓要離開你,到那舒心地。
詩經·小雅·斯干
秩秩斯干,幽幽南山。
譯:澗水清清流不停,南山深幽多清靜。
詩經·小雅·鶴鳴
他山之石,可以攻玉。
譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。原比喻別國的賢才也可為本國效力。
詩經·小雅·白駒
嬌嬌白駒,在彼空谷,
生芻一束,其人如玉。
毋金玉爾音,而有遐心。
譯:光亮皎潔的小白馬,空曠山谷留身影。一束青草飼料,那人品德似瓊英。走後別忘把信捎,切莫疏遠忘友情。
詩經·小雅·小旻
不敢暴虎,不敢馮河。
人知其一,莫知其他。
戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
譯:不敢空手打虎去,不敢徒步過河行。人們只知這危險,不知其他災禍臨。面對政局我戰戰兢兢,就像面臨深淵,就像腳踏薄冰。
詩經·國風·邶風·柏舟
心之憂矣,如匪浣衣。
靜言思之,不能奮飛。
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒有洗的髒衣裳。靜下心來思前想後,只怨欲高飛而無翅膀。
國風·鄘風·相鼠
相鼠有皮,人而無儀!
人而無儀,不死何為。
譯:老鼠還有張皮,有的人卻沒有道德。如何為人卻沒道德,活著還有什麼意思?
詩經·周南·卷耳
我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。
譯:就讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠悲傷。
詩經·周南·漢廣
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
譯:漢水滔滔身又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
南風·召南·江有汜
江有汜,之子歸,不我以。
不我以,其後也悔。
譯:江水決堤又流回,心愛的人兒別處飛,從此在不和我相隨。沒有我相伴陪你,終有一天你會懊悔。
詩經·邶風·式微
式微,式微,胡不歸!
微君之故,胡為乎中露!
譯:天黑了為什麼還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!
詩經·唐風·綢繆
子兮子兮,如此良人何?
譯:你呀你呀,這樣的好,讓我該怎麼辦?
國風·邶風·柏舟
我心匪石,不可轉也。
我心匪席,不可卷也。
譯:我心不像滾石圓,不可隨意滾轉。我心不似草蓆軟,不能任意卷。
詩經·召南·草蟲
未見君子,我心傷悲。
亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
譯:沒有見到心上人,心中悲傷。現已見著他,我的心平靜又欣慰了。
《詩經》裡的句子是畫,是景,是跳躍的音符。重讀《詩經》,句句生香,意境無窮,請將傳統文化傳遞下去!
閱讀更多 柒先生 的文章