航站樓T1,T2,T3,這裡的「T」代表什麼意思?

航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?

南京英孚青少兒英語於2002年成立,16年來深耕南京。專注3-18歲孩子英語教育,英語啟蒙、英文閱讀興趣、考試學習、出國留學來英孚就夠了。我們的運行及管理遵照EF全球統一模式。50年專業英語教育經驗值得信賴,關注英語,關注孩子。

經常坐飛機的朋友都知道,一些規模較大的機場有多個航站樓。

比如北京首都國際機場就有三個航站樓,分別以T1、T2、T3 來表示,其中以 T3 航站最現代化、最恢宏壯觀。當然,各地的航站樓都以“T+數字”這樣的方式來標註。


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?


首都機場 T3 航站樓


最近有一位愛思考的同學向我提了一個問題:這裡的 T 代表什麼意思呢?

其實,這個 T 來自於“航站樓”的英文首字母--terminal building。T1 就是第一航站樓,T2 就是第二航站樓,T3 就是第三航站樓。因為每個航站樓起降各個航空公司的航班,所以要區別開,以免旅客走錯。

我們單獨把 terminal 拿出來看看:


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



terminal 原義是做形容詞,表示“終端的、末端的”,比如 terminal examinations(期末考試)、terminal cancer(晚期癌症)。terminal 還可以活用為名詞,表示“終端、末端”,在交通運輸領域的“終端、末端”指“終點站”。

terminal 對於某些旅人而言是終點站,對於另一些人而言則是“出發地”,所以該詞翻譯為“集散地”或“客運站”會更好。


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



這個詞讓我想到了2004年斯皮爾伯格導演、湯姆·漢克斯主演的電影—《幸福終點站》。

故事發生在紐約肯尼迪機場,首次踏足美國的東歐居民維克托,因為故國發生政變,他的國籍不被承認,身份證件、簽證全部失效,於是他被迫滯留在肯尼迪機場長達9個月。

在滯留期間,他開始在機場範圍內照顧自己的起居飲食,認識不少朋友,甚至還撮合了一對戀人,自己還和一個美麗的空姐(凱瑟琳·澤塔瓊斯飾演)談了戀愛。


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



影片的英文片名叫“the Terminal”,翻譯成《幸福終點站》可以說一語雙關,“終點站”既指肯尼迪機場航站樓本身,也指維克托找到自己幸福的地方。而港版片名譯為《機場客運站》就顯得太直接呆板了。

說到電影,《幸福終點站》讓我想到了另一部電影,由阿諾德施瓦辛格主演的《終結者》。


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



很好玩,《終結者》的英文片名叫 terminator,大家觀察一下,是否跟 terminal 很像?而且兩部電影的中文譯名中都有個“終”字。

這是因為 terminator 和 terminal 有著相同的拉丁文詞根“termin-”,表示“limit”(界限),terminator 源自於動詞 terminate,表示“標定界限”,即“終結”,造句:

This meaningless argument must be terminated.

這場毫無意義的爭論必須得終結了。

而後綴“-or”或“-er”表示“人”,故 terminator 表示“終結者”,造句:

Alipay and Wechat pay are the terminators of cash.

另外, 既然 terminate 表示“終結…”,terminator 表示“終結者”,那麼 termination 就表示“終結、終止”的名詞形式,造句:

Your behavior will result in the termination of the contract.

你這樣的行為會導致合同的終止。


航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



航站樓的 T 其實代表 terminal building;另外,terminal 和 terminate、terminator 和 termination 這三個詞是同根同源的,都來自於詞根“termin-”表示“界限”。

航站樓T1,T2,T3,這裡的“T”代表什麼意思?



分享到:


相關文章: