不同國家的豬八戒,美國的我忍了,越南的也忍了,韓國的是什麼鬼

​西遊記中最憨厚可愛的角色是誰?那當然是天蓬元帥豬八戒啦。西遊記作為四大古典名著之一,被翻拍為電視劇和電影,很多國家也有拍過西遊記,可見西遊記的影響力之大。

那麼,關於西遊記中最憨厚的角色,豬八戒的影視形象如何?讓我們去一探究竟。

第一,中國版的豬八戒

不同國家的豬八戒,美國的我忍了,越南的也忍了,韓國的是什麼鬼

中國版的豬八戒可以說是原汁原味,因為我們最清楚西遊記,豬八戒就是一大耳朵,一啤酒肚,一大鼻子,是很好認出來的。其中最經典的就是八六版西遊記中的豬八戒。

第二,美國版的豬八戒

不同國家的豬八戒,美國的我忍了,越南的也忍了,韓國的是什麼鬼

美國版的豬八戒還真帶有美國本土特色,眼睛竟然是綠的,在古代,綠色眼睛簡直就是天方夜譚,綠色眼睛就直接定義為妖怪,吳承恩應該不會想到綠色眼睛的。

美國版的豬八戒皮膚還是白的,真是一頭小白豬,而且鼻子和耳朵的特效,做得也太像豬了吧。好吧,小編承認,這算真正好萊塢特效,不是三毛錢好萊塢特效。

美國版的豬八戒改編不是很大,還是一頭辨識度很強的豬,所以小編忍了。

第三,越南版的豬八戒

不同國家的豬八戒,美國的我忍了,越南的也忍了,韓國的是什麼鬼

這是什麼鬼?越南版的豬八戒耳朵哪裡去了?鼻子哪裡去了?貌似頭上還帶著緊箍圈!還留著兩搓小鬍子,這越南特色,小編欣賞不來。

而且越南版的西遊記中,孫悟空還是個小孩子,這點還是比較符合原著,孫悟空就是一個侏儒人。

好吧,小編勉強也忍了,畢竟下面還有更不能忍的豬八戒。

第四,韓國版的豬八戒

不同國家的豬八戒,美國的我忍了,越南的也忍了,韓國的是什麼鬼

這是豬八戒嗎?走在人群中我也分辨不出他是豬八戒呀!韓國版的豬八戒完全就脫離了原著,將豬八戒的辨識度降到史上最低點。

難道臉上幾根白毛,一搓豬般的白頭髮,就是豬八戒了?原著中豬八戒好歹也是野豬,毛髮也應該是黑的呀。

拜託,韓國版西遊記,有空多讀讀原著,畢竟西遊記不是偶像劇,豬八戒不是歐巴。


分享到:


相關文章: