「尋真紀」「老公」「老婆」這個稱呼在古代就有

據說,唐朝時有一個叫麥愛新的讀書人,考中功名後就開始嫌棄妻子年老色衰,想再納新歡,於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”

妻子看到後,從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“不黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對對“荷蓮”,以“新糧”對“老”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。
「尋真紀」“老公”“老婆”這個稱呼在古代就有

麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。

妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也搾筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。

於是,這個故事很快流傳開來,並傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”老婆”的說法。
「尋真紀」“老公”“老婆”這個稱呼在古代就有

那麼,除此“老公”與“老婆”外,夫妻之間還有哪些稱呼呢?

妻子與丈夫。母系氏族時期,女尊男卑、男女結為夫妻後,男人怕女人被其他男人搶走,就天天限在女人後面一丈之遠。故男人被人稱為“丈夫”。

另外,中國古代有些部落有搶婚習俗。女子選擇擇夫婚,主要看這個男子是否夠高度,以身高一丈為標準。當時的一丈約等於七尺(那時的一尺的合現在的六寸多),有了這個身高一丈的夫婿,才可以抵禦強人的搶婚。根據這種情況,女子都稱她所嫁的男人為“丈夫”。

而“妻子”一詞詞的來歷最早見於《易經“繫辭》:“人於其官,不見其妻。”但在古代,妻子一詞並不是男子配偶的通稱。後來,隨著社會的發展,“妻子”才漸漸成為所有男人配例的通稱。

愛人。這一明來自英國,由英語單詞“ sweet heart”演變面來。
「尋真紀」“老公”“老婆”這個稱呼在古代就有


分享到:


相關文章: