英语里有很多习语,和中文中的成语和俗语有对应的关系,随着挑了几句,供大家开开心。
A blessing in disguise塞翁失马
例句:The failure to conclude the trade talks last December could prove a blessing in disguise.
去年十二月那单生意没有谈成还真是塞翁失马。
A close call千均一发
例句: It is really a close call; the truck almost hit our car.
卡车差别撞上我们,真是千均一发。
Around the clock 夜以继日
例句] Mr. Wang prepared his report around the clock.
老王夜以继日地赶写报告。
Be cool as a cucumber 处变不惊
例句: Last week Dad was in this auto accident and the other driver was so mad he was yelling and screaming. But Dad stayed cool as a cucumber and got the other guy cooled off too, once he saw there wasn't any real damage to either car.
上星期,爸爸出了车祸。对方那个开车的人大声嚷嚷非常冒火。但是,爸爸却处变不惊,而且在看到双方的汽车都没有受到很严重损伤后还设法使对方冷静了下来。
Black sheep 害群之马 (英国人认为黑羊是魔鬼的化身)
例句:There are black sheep in every flock.
哪里都有害群之马。
Give someone a taste of his own medicine 以其人之道还与其人之身
例句:Mr. Wang always interrupts people when they are talking; he should be given a taste of his own medicine!
老王总是插别人的话;得用其人之道还与其人之身的办法治治他。
Have a screw loose 脑子有坑
例句:Mr. Zhang must have a screw loose to quit such a good job.
老张这么好的工作都辞了,他脑子一定有坑。
Hot air 夸夸其谈
例句:David is so full of hot air
大卫真是一个夸夸其谈的家伙。
Icing on the cake 锦上添花(在蛋糕上再浇糖浆)
例句:The third goal was the icing on the cake.
第三粒进球是锦上添花。
The pot calling the kettle black 乌鸦笑猪黑
例句: Ms. Li accused us of being selfish. Take about the pot calling the kettle black.
小李说我们自私,真是乌鸦落在猪身上,光看别人黑,不说自己黑。
先到这里吧,如果喜欢请点赞。小扁再努力编下去。
閱讀更多 櫚海有源 的文章