用get lost表示迷路,老外怕是听不懂!可能还想揍你……

新来的外国同事虽然中文很好,但偶尔也有不懂的时候。周一开完早会后,同事就让口袋君说一下项目细节,说自己不小心Get lost.。口袋君有点迷糊,开会的时候他没出房间啊,怎么会“迷路”呢?

Get lost=开小差

用get lost表示迷路,老外怕是听不懂!可能还想揍你……


虽然说“get lost”的确有“迷路”的意思,但是外国同事这里想表达的意思是“思想开小差”哦。

I got lost during the class.我上课的时候开小差了。

Get lost还有一个意思是“滚开”,这个用法可要谨慎使用哦!

Get lost!Just leave me alone!滚开!让我一个人呆着!

三种一定要掌握的“Lost”表达

  • Be lost in thought 陷入沉思
He was lost in thought and ignored everything.他陷入思考,忽略了一切。
  • Be lost on 对...不起作用
That method was lost on me.那个方法对我不起作用。
  • Lost in 热衷于
Bill gets lost in art.比尔热衷于艺术。

口袋君想告诉大家,任何时候和人交流的时候,最好不要用“get lost”,因为这是一种不礼貌的行为哦!


分享到:


相關文章: