標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-11

標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-11

標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-11

SHEN FU: Linguists tell us that bilingualism, the alternate use of two languages, is found in virtually every country in the world.

語言學家告訴我們,在世界上幾乎每個國家都發現雙語,兩種語言的替代使用。

In Canada,Many tongues are spoken, but only two are official Canadian languages, English and French, That is to say, the laws and regulations can be applied in both of them.

在加拿大,許多口語都在說,但只有兩種是加拿大官方語言,英語和法語。也就是說,法律和法規可以適用於這兩種語言

If you consider the whole world, there are perhaps 2,500 language spoken in some 150 countries, or nation-states, Not all of these tongues,However, enjoy equal status.

從全世界來講,在大約150個國家或民族地區可能有2.500種語言。但是,並不是所有這些語言,都享有平等的地位。

In many of these countries, particularly bilingual ones, institutions have been created to support the minority language, and to preserve the linguistic and cultural rights of the minority groups.

在許多這些國家,特別是雙語國家,設立了支持少數群體語言和保護少數群體的語言和文化權利的機構。

Some people distinguish two basic trends in bilingual countries, one group of countries provides special language right for its national minorties and regional languages.

有些人把使用雙語國家分成兩個基本類別,其中一類的國家為少數民族和地區語言提供特殊語言權利。

the other group, into which Canada falls, administers their national institutions in two official languages; or, in the cases of Switzerland , there are three official languages.

另一類國家,如加拿大所屬的這一類國家,用兩種官方語言管理其國家機構; 另外還有瑞士這一類國家,他們那裡有三種官方語言。

It seems, evident that people who are able to speak, write and work in more than one language have great advantages in this modern world of almost instant communications.

看起來很明顯,能夠用多種語言交談,書寫和工作的人在這即時通信的現代世界中具有很大的優勢。


分享到:


相關文章: