曹雪芹是南方人,為何《紅樓夢》中會出現很多北方方言?

靈遁者國學智慧


不邀自來。提問者看來不瞭解南京,也不瞭解南京話。本來並不想費時來寫回答,但瀏覽了一遍這裡的各篇回答,發現和提問者一樣不瞭解情況的人很多,覺得作為一個南京人,有必要在這裡說一說。

首先,曹雪芹算不算南方人呢?也算,也不算!曹雪芹祖上是滿洲包衣,屬正白旗漢軍旗,但曹家自雪芹曾祖父始,在南京江寧織造任上經歷了三世四公,前後長達六十餘年,而且曹雪芹小時也是生在南京長在南京的。這是個什麼概念呢?新中國建國至今也是六十餘年,試想一下,一個家族從1949年便從外地來到南京,這麼多年過去了,其家族後代應該已很南京化了,到了第四代出生,應已算南京人了。曹雪芹就是這種情況,他應是一個南京人,但是是祖籍北方的南京人!他自小使用的方言應主要是南京方言!

其次,南京話是不是南方話呢?也算,也不算!說它是南方話,是因為南京地處南方,雖然在南方很偏北的地方,但它的確屬南方。說它不是南方話,是因為它屬於官話體系中的江淮官方之南京官話,而官話一般來說是一種北方方言。因此,南京話是一種在南方地界上使用的北方話,一如雲南話一樣。

再次,《紅樓夢》中使用的語言是什麼話呢?可以確定,該書是用官話體系寫成,並以南京官話為根底,穿插使用了北方語言,也穿插使用了一些南方方言,比如吳語。為什麼這麼說呢?南京官話在歷史上影響極廣,這主要是因為明初的幾次人口從南京大遷移到外地的過程造成的。比如,明洪武年間從南京遷移大量軍民到雲南、貴州、甘肅等地,至今這些地方還有哭嫁等江南習俗,雲南昆明、貴州安順等一些地方的許多鄉鎮里人的方言也和今天的南京話極為相像。而隨著明成祖遷都北京,大批南京軍民,尤其是各行各業的能工巧匠也被舉家遷往北京,因此,終明一代,北京使用的都是南京話。到了清代,隨著滿人入關,情況漸漸有了改變,人們的語言摻入了許多滿洲習語和句式,漢語入聲詞也沒有了,但新形成的北京官話仍然保存了南京官話的底蘊,許多句式和特有詞仍是今天南北二京共有互通的。比如巴拉、不拉基的詞綴,南京話和北京話都有:淡不拉基的,嚇人巴拉的。但也有許多詞語和句式差別較大,這也是被各自所處區域長期浸染的結果。

最後,再回到《紅樓夢》這部書。本人不是北方人北京人,但作為一個老南京,書裡俯拾皆是的濃濃的南京情味讓我非常有親切感親近感。比如書中幾乎提及了南京所有著名的今名、古名和別稱及名勝:南京、金陵、秣陵、應天、江寧、石頭城、白門、秦淮、鐘山、六朝;書中提及南京的許多吃食:鴨肉粥、蘇式點心、炒枸杞芽兒、蒿子杆(蘆蒿)炒蛋等!尤其是書中比比皆是的南京方言。比如,“呆”字的常用,黛玉常用“呆”來譏寶玉、鳳姐罵人時也常用“呆”等,這個“呆”字,至今南京人口語常用,比如著名的市罵“呆X”(北方卻常用的是傻X、二X);比如,“吃”字的用法,書中從不說喝茶、喝水,而是吃茶、吃水,而老南京話中所有喝都是說成吃的,吃水、吃茶、吃牛奶、吃豆漿、吃飲料……;再比如,“捶”的用法,書裡多人說過類似“捶你不捶”的話,而老南京人教訓小孩或和別人發生爭吵時也常威脅說“小心我捶死你”、“馬捶扁你”等。除了以上這些,書裡還有許許多多的南京話,下面就再舉出一些:

“搛菜、盛飯”:這是至今南京人吃飯時飯桌上的常用話!

“韶”:南京人形容別人話多,常說某人“韶死了”、“韶叨鬼”。《紅樓夢》第二十四回就能找到“韶”:“賈芸聽他韶刀(叨)得不堪,便起身告辭”。

“安生”:南京人講“安生”意思是“安定,少惹是非”。《紅樓夢》第十八回:黛玉被寶玉纏不過,只得起來道:“你的意思不叫我安生,我就離了你。”呈現的是南京方言的“古貌”。

“孤拐”:上了年紀的老南京人知道,這是指顴骨。《紅樓夢》中形容“秦顯的女人”長相時說:“高高的孤拐,大大的眼睛。”

“嚼蛆”:“嚼蛆”也是老南京話,形容人嘴碎,愛說廢話。同樣,這也是一個瀕臨消失的南京話詞語,但至今仍有不少老南京城南人在使用。《紅樓夢》中出現過多次,比如第九回:李貴忙斷喝不止說:“偏你有這些蛆嚼”;第五十七回:黛玉啐道:“趁這會子不歇一歇,還嚼什麼蛆。”

“拿大”:第六回,劉姥姥道:“他家的二小姐,著實爽快會待人的,倒不拿大。”“拿大”即以老大或輩分大自居。說話做事居高臨下,動輒以教訓、訓斥人的口氣說話。

“巴巴兒”:第十六回,鳳姐問平兒:“方才姑媽有什麼事,巴巴兒的打發香菱來?”“巴巴兒”指特地或專門地去辦一件事。巴讀作Pà去聲。南京人對遠道或從繁忙的工作和家務中抽出時間去看望長輩或辦某一件事,感動之餘,總會驚訝道:“你巴巴兒來的?”

“今兒”:第二十二回,賈母道:“今兒,原是我特帶著你們取樂,咱們只管咱們的,別理他們。”“今兒”“明兒”“後兒”是南京話中的兒化音,即今天、明天、後天。這三個詞,仔細辨別分別用的是舌前音、舌中音和舌後音,才能咬音準確,發出標準的南京話。

“毛腳雞、檯盤”:第二十五回,鳳姐道:“這老三,還是這麼毛腳雞似的,上不得檯盤。”“毛腳雞”比喻做事毛手毛腳的,不穩重。“檯盤”意即上不了檯面,擺不到桌面上來。

“怪道”:第二十七回,晴雯冷笑道:“怪道呢!原來爬上高枝去了。”“怪道”意為難怪呢。“原來是這樣,難怪呢。”

“黃湯、挺屍”:第四十四回,賈母啐道:“下流東西!灌了黃湯不說安分守已的挺屍去,倒打起老婆來了!”“灌了黃湯”即喝酒。“黃湯”指一種黃色的酒,盛產浙江紹興的花雕酒。南京人喜愛喝,上世紀70年代,南京街頭菸酒雜貨店均有零打。“挺屍”是一句罵人話“翹辮子”,即死的話,南京人常用來打趣形容人睡覺。

“著三不著兩”:第四十五回:“那珍大爺管兒子,倒也像當日老祖宗的規矩,只是著三不著兩的。”“著三不著兩”指辦事無中心、無目的,不分輕重緩急。

“成精鼓搗”:王夫人這樣罵寶玉的丫頭。從小我就聽許多南京老人這麼對淘氣的孩子說,通常用來責罵調皮搗蛋的小孩子,似乎還有點“精緻的淘氣”的意思。

“興”:看她興得那個樣:'興'是得意忘形的意思。南京話裡這個字很有表現力,常常用來對得志小人表示不滿。比如“興死了”、“興的一頭忽子一頭包的”等。

“爬高上梯”:晴雯爬到高處將絳雲軒三字貼上。老南京常用這詞指淘氣搗蛋的小孩,就是說一會上一會下,忙個不歇氣的意思。

“淘神”:鳳姐懶得跟下人們淘神,不想多操這個心,因為這很煩人,這個詞在南京話裡就是費神、煩人的意思, 不過好像是老一輩這麼說,年輕人說的少。

“牌兒名”:鳳姐說自己不是祠堂裡那些有名有封的人,我覺得她的意思是自己不是哪根蔥哪顆蒜,但是在南京話裡意思有點不同。老南京常說的“搞什麼牌兒名”,是指搞什麼名堂,牌兒名這裡有像模像樣的意思,總之含義有點含混。

據說曾經有人進行過仔細研究統計,《紅樓夢》前八十回一共出現了1200多處鮮明南京特色方言,這其中有不少至今還在使用,這是由曹雪芹早年在南京的生活經歷決定的。經過數百年流傳,特別是近幾十年普通話運動後,其中不少南京話如今已經不怎麼使用了,而《紅樓夢》恰好為我們保留了一些已經消失或者瀕臨消失的南京話。

文末,本人用一句話來總結:《紅樓夢》處處南京人、南京名、南京景、南京事、南京話、南京情,老南京人看《紅樓夢》異常親切、別樣感受、情景交融、時常代入、自豪無比!


sryzx


曹雪芹不能算南方人。他祖籍遼陽。大約在天命年間,努爾哈赤起兵攻明,當時駐守遼陽的明朝軍官名叫曹寶,字錫遠,因戰敗被努爾哈赤俘虜,一同俘虜的還有他兒子曹振彥。後來,父子二人成為滿洲人的包衣,歸屬於努爾哈赤第十四子多爾袞,隸籍於正白旗。由於曹振彥在對明戰爭中作戰十分英勇,多次受到多爾袞嘉獎,待至天聰年間,曹振彥已經是正白旗墨爾根戴青貝勒多爾袞屬下的一名牛錄章京,管理300人的隊伍,正式成為滿洲八旗為數不多的統領者之一。清朝入關後,曹振彥跟隨多爾袞東征西討,尤其在對大同府姜鑲的平叛戰爭中立下汗馬功勞,因此在戰爭結束後,曹振彥被多爾袞安排做大同府知府。這時候順治皇帝已經和博爾吉濟特氏進陛紫禁城,曹振彥的兒子曹璽於是入宮成為皇帝侍衛。玄燁出生後,曹璽的妻子孫夫人又成為小皇子的保姆!這說明,經過兩代人的努力後,曹家已經被愛新覺羅家族看作“自己人”!曹家的發跡正是從這時候開始的!

在玄燁登基後的康熙二年,家奴曹璽開始擔任江寧織造,這一做就是21年,深受康熙皇帝誇讚。康熙三十一年,曹璽的兒子曹寅——也即曹雪芹的爺爺——又開始擔任江寧織造一職,從此,曹家壟斷江寧織造長達36年。曹雪芹出生於康熙五十四年四月二十六日。到雍正六年曹家被抄,正好在南京生活了13年時光。隨後曹家進京,住在外城蒜市口街十七間半房。自此以後,曹雪芹的生活基本上都是在北京度過。所以《紅樓夢》裡有很多北方方言——或者北京話——根本不足為奇!





雪舞冰藍文史談



說曹雪芹是南方人,其實是沒弄懂他的出身籍貫。

曹雪芹的祖上其實是帝王的胞衣奴才,祖籍為遼陽,地道的北方人。不過是由於家裡的祖上在江南當官,才生活在那裡。後來雍正帝一個號令,江南織造府成了藏汙納垢之所,被屢次抄家籍沒,自然就被遣送回了原籍。但考慮到曹家的背景和劫數,還是網開一面在京城落腳駐馬。

曹家被抄是在曹雪芹黃髮垂髫時期,還不是諳熟大人的劫波和套路,隨著家人輾轉流離,回到皇城根兒腳下。

曹雪芹寫《紅樓夢》這部書,是在其成年以後的一個時期。這期間曹雪芹本人已經由一個詩禮簪纓門第的貴族公子哥變成了飢餐都要斟酌的落魄之人,榮華富貴早已成過往雲煙,面對的只有清燈冷灶、蓬牖繩樞。

北京話是公認的兒化音最多的地域。曹雪芹作為一個生活在那裡的人氏,自然會受到京片子的影響,寫出來的詞語字句自然就帶了京言的味道。

讀者其實透過書中語句的組合運用,就可以發現,其實老北京話還是挺地道的,蠻有韻味的。細細品咂其中的意蘊和影射,真的就是一幅細膩多姿的生活趣味圖。



龍吟148119260


曹雪芹是筆名。大名是曹霑,號是芹溪。周汝昌和蔡義江認為曹雪芹是曹頫的兒子,生於1722年。理由是曹家的祖譜裡沒有曹霑。還有敦敏的詩裡有一句四十。認為曹雪芹只活了四十歲。我認為曹霑是曹顒的遺腹子。生於1715年的南京。理由是有曹頫給康熙皇帝的奏摺說我寡嫂馬氏夫人已懷孕。紅樓夢書中也表明馬氏夫人生的是男孩。為什麼曹霑沒有寫上祖譜?和當時的清朝制度有關。受到處分的家族子弟不能參加科舉,找不到工作。所以曹家為子弟的生存考慮,不再考慮別的面子了。曹家1728年被抄家。曹霑13歲。曹家被遣返回北京。曹雪芹大部分的時間都是在北京度過的,1763年逝世,在北京生活了35年。對北京的方言熟悉地寫進了紅樓夢,是正常的道理。


郝明41


問答題出的很有意思:首先,曹雪芹作為《紅樓夢》的作者,是上世紀二十年代胡適得到甲戌本殘本後研究提出來的,從提出到現在,對曹雪芹是否真是其作者和曹雪芹是否確有其人,始終有不同意見。所以,現在說他是南方人,本身是屬於沙灘上的建築;其次,按照紅學研究的主流觀點,即使曹雪芹真有其人,他雖然生在南京,但是以雍正前期他還是孩童時,其叔父(也有說是父親)曹頫以“騷擾驛站”的罪名被罷官抄家後,家庭核心人口已經被安置回到北京,所以曹雪芹的主要生活經歷是在北方。《紅樓夢》研究的觀點恰恰相反,普遍認為,《紅樓夢》是北方人寫的,書中融入或者夾雜著許多南方方言;第三,《紅樓夢》作者和原型有多種說法,包括最初乾隆的“明珠家納蘭性德”說、冒闢疆說、吳梅村說、包括愛新覺羅.弘曉說,等等,南方人北方人都有。《紅樓夢》展示的語言,確實南北方混合;《紅樓夢》涉及的內容,包羅萬象,是一部百科全書,所以許多研究者傾向於--《紅樓夢》不是一個人寫的,是先有一個最初的稿本,後來又經過曹雪芹“批閱增刪”而成的。


手機用戶少年狂


你知道北方方言的範圍有多大嗎?請問曹雪芹在南方哪裡人?


鐵蹄藍馬


曹雪芹祖籍遼陽。祖輩為了活命做了滿人包衣才得以生存下去,他的爺爺曹寅因盡職盡力衷心耿耿,才被派遣到江南當官。

雖然出生在南京織造府,但他出身時,家裡的落敗就有了隱患。康熙去世,雍正繼位,一切暗處事情浮出水面,曹家原來為了打理皇帝南巡,不得不辛苦尋覓錢款來應付,可是雍正卻執意追查。一將功成萬骨枯。曹家被抄,一夜之間,溫暖的家滿目瘡痍,年幼的曹雪芹親眼目睹,他只知道,家裡珍貴的書和爺爺收藏的孤本都沒了。年幼時隨父親回到了北京。他先在別人的家塾學習,後入選鹹安宮官學。然後,在多年的文學積累和自己親自貼近生活,開始創作《紅樓夢》。

年輕時,曹雪芹被家中親戚安排管理皇帝行宮,在清雅的環境裡,他忘卻俗世煩惱,開始創作構思。同時,他也會走訪北京百姓,瞭解生活,積累素材。《紅樓夢》前80回完成後,友人紛紛閱讀並評註。

總之,南方出生的曹雪芹幼年時就回到了北京,正式教育都是在北京完成的,也在北京考了科舉、出入皇帝行宮、廣交朋友、感受民風,所以在《紅樓夢》中都是北方語言也是順理成章的了。


葉正聆


中國四大名著之一紅樓夢的作者曹雪芹祖上就是北方人,曾經是康熙皇帝的家奴(包衣),因為立有戰功,被抬為旗人,康熙雍正乾隆三朝,得了肥差~江寧(現在的南京)織造,為皇家採辦綾羅綢緞,並且作為皇帝在江寧的耳目,一時間權勢熏天,富可敵國。而曹雪芹的祖父正是江寧織造曹寅。後來曹寅故去,曹雪芹的父親又沒有承襲官位,只是在京城得了個閒職,全家就在京城落戶了,可以說曹雪芹自小長在北京。北方的方言京調自不必說。而賈寶玉的姑表妹林黛玉,在母親去世以後,被外婆賈老太太命人接回北京的。這就有了紅樓夢的故事脈絡。


哈哈95128931


曹雪芹的家庭出身並不是南方人,他的祖上在清朝入關前就是包衣奴才了,那說的肯定是北方話吧。曹雪芹的祖父曹寅是康熙的伴讀,也是發小,說的是“北京話”了,曹寅因為深的得康熙皇帝的信任被委任為“江寧織造”這才到的南方,題主所說的“北方話”在當時應該是“官話”,相當於今天的“普通話”,曹寅的語言肯定沒有大的改變,曹雪芹是在“官話”的環境里長大的,語言習慣裡缺少了南方方言。曹家沒落被雍正皇帝抄家失去權力富貴的時候曹雪芹還是個娃娃,舉家又搬遷回了北京,雍正對曹家並沒有完全絕情,曹家在北京還有一些不多的產業。此後曹雪芹一直生活在北京寫出了不朽的鉅著《紅樓夢》一直到去世,日常說的聽到的自然還是北京話,曹雪芹本人受南方話影響太有限了


立志成蟲



分享到:


相關文章: