中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

這裡是劉小順的旅行和生活研究所。

中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

來過武漢的人都知道,武漢這座我國華中地區的大城市被長江和漢江一分為三,形成了“武漢三鎮”,分別是“武昌”、“漢口”和“漢陽”。那麼,既然這三個地方叫做“武漢三鎮”,那麼“武昌”、“漢口”和“漢陽”可不可以被叫做“武昌鎮”、“漢口鎮”和“漢陽鎮”呢?武漢人肯定會說,當然不行,這麼叫太彆扭了!可那就奇怪了,既然合起來可以被稱作“武漢三鎮”,可為什麼又不能分別在地名後面加上“鎮”字呢?這不是自相矛盾嗎?

中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

行,那就按照其他城市的叫法,把“武昌”、“漢口”和“漢陽”叫做“武昌區”、“漢口區”和“漢陽區”可不可以呢?也不行,為什麼?因為“武昌”確實有個“武昌區”,但除了“武昌區”之外,“武昌”還有“洪山區”和“青山區”,三個區合起來才叫“武昌”,而“漢口”呢,也有三個區,分別是“江漢區”、“江岸區”和“礄口區“,但是並沒有”漢口區”這個區,而“漢陽”呢,就只有一個“漢陽區”,所以“漢陽”和“漢陽區”算是同一個概念,看看你有沒有被繞暈?

中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

所以,來過武漢的外地人,如果對於武漢的歷史文化不太瞭解的話,是真的很容易被武漢的地名概念搞得暈頭轉向,不僅如此,武漢的火車站也並不像其他城市那樣叫做“XX北站”、“XX東站”、“XX南站”,而是直接叫做“武昌站”、“漢口站”和“漢陽站”,當然,現在也有了一個“武漢站”,是高鐵動車站,位於“武昌”的“洪山區”。

中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

所以,如果你是一個外地人的話,像要搞清楚武漢這些地名的概念,還真需要一點時間,“武昌”並不是“武昌區”,“漢口”並沒有“漢口區”,而“漢陽”又可以算是“漢陽區”,聽起來是不是感覺挺有意思呢?而造成武漢這種地名概念特別“混亂”的原因,也是因為“武昌”、“漢口”和“漢陽”歷史上本來就是三座城市,後來合併起來才有了“武漢”,但如果你去了解一下歷史的話,可能就沒那麼難以理解了。

中國地名最“混亂”的城市,一個地名好幾種概念,外地人都繞暈了

那麼,你有來過武漢旅遊或者生活過嗎?對這座城市的歷史文化熟不熟悉呢?你能理解武漢各種地名概念之間的關係嗎?你覺得武漢算不算是中國地名概念最“混亂”的城市呢?還有沒有其他城市的地名也像武漢的地名這樣讓人“傻傻分不清”?如果有機會的話,你以後還想到武漢來玩嗎?歡迎大家留言評論哦!

用有趣的角度看世界,做最有態度的旅行家。


分享到:


相關文章: