“車牌號”不是“car number”了!千萬別說錯了!

"車牌號"英語怎麼說呢?

大到卡車, 小到轎車, 現在連電動車都要上車牌了, 你還不知道"車牌號"英語怎麼說?

有同學一定會覺得小case, 脫口而出:

"car number!"

完全錯誤!

“車牌號”不是“car number”了!千萬別說錯了!


"車牌號"在英語裡有專門的表達:

license plate number

車牌號

license ['laɪsns] 【美】執照, 許可證

licence ['laɪsəns] 【英】執照, 許可證

plate [pleɪt] (印有文字或數字的)金屬牌; 車牌

number ['nʌmbə] 數字

這樣看, 是不是一目瞭然了?


例句

What's your license plate number?

你的車牌號是多少?

Don't try anything funny. I have your license plate number.

別玩什麼花樣。我有你的車牌號。

It's illegal to cover you license plate number when you're driving.

開車時覆蓋掉車牌號是違法的。

知道了"車牌號", 再來看"駕照"怎麼說?

補充:

Driving licence

駕照

美國駕照: driver license/driver's license

英國駕照: driving licence

國內駕照上也是Driving licence, 和英式的相同。


例句

It's so hard to a get a driver's license.

考駕照真得好難。

My driver's license is about to expire.

我的駕照馬上要過期了。


“車牌號”不是“car number”了!千萬別說錯了!


酒駕, 闖紅燈, 逆行等等, 各種違規情況都逃不過警察蜀黍的法眼, 扣分罰款也就見怪不怪了, 那麼"罰單"英語怎麼說呢?

ticket

罰單

ticket ['tikit] (交通)罰款通知單, 違章通知單

parking ticket 違法停車罰款單

speeding ticket 超速行駛罰款單


例句

You will be very lucky if he lets you go without a ticket.

如果他沒給你付款單就放你走, 算你走運了。

I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket.

我想知道我是在什麼地方超速而受到處罰的。

罰單積累多了, 分數扣完了, 被吊銷駕照也就不可避免了, 那麼"吊銷駕照"英語怎麼說?

revoke the driving licence

吊銷駕照

revoke the driving licence

revoke [rɪ'vəʊk] 撤回, 取消;廢除


例句

His driving license was revoked.

他的駕照被吊銷。

His driver's license was revoked for hot-rodding.

他因高速駕車被吊銷了駕照。



分享到:


相關文章: