聯合國教科文組織發佈,世界最難學的語言排行榜,漢語榮登榜首,你怎麼看?

丘嶽


中華文化博大精深,其中漢語就是一朵瑰麗奇葩,說她難學是因為漢語義涵豐富又靈活多變,不光外國人說難,連國人恐怕有時也會對漢語感到莫名其妙,我舉幾個例子。

😀前幾天跟同事聊戒菸的事,突然她問我煙盒上都印著“吸菸有害健康”,既然它說“吸菸有害”,後邊又說“健康”這不是坑人嗎?聽完我一愣然後不禁大笑起來,上過初中的人肯定明白為什麼。

😀意思相反的兩個字詞同時出現的還有:你這個人好壞呀!如果不能體會語境語感的老外聽了或者看到肯定懵,這個人到底是好還是壞!

再來一個口語很濃的。A我的鋼筆沒墨水了,不上色了;B噢,不下色了,那用圓珠筆寫吧。這裡“上”“下”是一個意思,恐怕字典裡也沒有這個義項吧。

😀某球隊打假球的隊員甄某一怒之下打了專打假球的打假人士賈某。哈哈,不光繞口還繞腦!“打假球”是幾個意思!

由於每個漢字義項多、讀音多、組詞多、詞性多同時配合語音的強弱、聲調、語氣等的變化使漢語深奧莫測,其實最讓學漢語的老外頭痛的是那些字面意思並不是真正意思的漢語句子,比如,A你來了我沒來,你就等著;B我來了你沒來,你就等著!這些句子都是通過語氣或語境來表達意思的,其實我們大腦中早就預置了特定的語氣和語境了,當我們在讀到這些句子的時候,就會下意識進入語境中,就能明白句子的真正意思,單純的漢字或句子無法對看不見摸不著的“語氣”進行表達,而老外們同我們沒有感同身受,潛意識中沒有這種特定的語境,遇到這樣的漢語也就感覺晦澀難懂,丈二和尚摸不著頭腦了。不知道朋友們遇到過哪些有趣的漢語表達,都到評論區聊一聊吧!


優鬱布穀760


早就說過,就語言本身來說,漢語並不難學,而且漢語的口語對西方人來說更是小菜一碟;一般外國人在中國生活學習三個月以後,個個的中國話溜得很。

漢語難學,難在它的書寫形式;中國人認為理所當然的事,外國人則認為是不可能完成的任務。漢語難學,還難在它所承載的幾千年文化,以及東南西北各地域的人文差異。

比如“吃”這個字吧,在動賓詞組裡面,可以有無數的組合:

1) 嚼後嚥下去;有時也指吸、喝,比如: 吃饅頭、吃奶、吃藥;2) 吸入(液體),比如:沙土地吃水力強、這種紙不吃墨、這種大米不吃水;

3) 消滅,比如: 吃掉敵人兩個師、吃了對方三個子兒;4) 承受;接受,比如: 吃不消、吃不住、吃苦、吃驚、吃官司、

5) 依靠……生活,比如: 靠山吃山、靠水吃水、老本;6) 領會;理解,比如: 吃透教材、吃不準;

這些似乎都比較好理解,但是有些有內涵,有典故的“吃”,外國人可能就很難吃透,或者吃準了,比如:

吃閉門羹、吃醋、吃大鍋飯、吃裡扒外、吃瓜落、吃乾飯、吃小灶、吃一塹長一智、吃虧是福、吃回扣、黑吃黑,吃不了兜著走、吃軟飯,等等。

這還只是日常生活最常用的漢字,但是其內涵和外語足夠以漢語為母語的中國人頭疼的了,更不用說外國人了。

最後,再舉一例,不附加任何歷史背景,咱們中國人能夠懂嗎?

前方吃緊,後方緊吃?


閒看秋風999


中文之所以難,覺得並不在於漢字的多寡或複雜,畢竟,漢字有三五千就基本夠用了,英文單詞上萬也不夠用。英文26個字母,漢字其實只有橫豎撇捺折五種類型。中文的難在於其漫長的歷史和涵義的廣泛延伸。也就是常說的典故、成語、俚語,如果不知道這個典故或文章,就不能理解她的真實意思,尤其在涉及褒義貶義時更是如此。比如“罄竹難書”,歷史上中國有比較長的時間文章是記錄在竹簡上的,所以才會說南山的竹子都砍光了,他的罪惡也寫不完。知道了就很好理解了,只能用於寫壞人壞事,也就一清二楚了。(語出《舊唐書·李密傳》:“罄南山之竹;書罪無窮;決東海之波;流惡難盡。”李密控訴隋煬帝十大罪狀。)

另一方面,中文的難還在於中國人比較含蓄,大部分事情並不是直接說,而是通過寫景,寫物來表達情懷、志趣。所謂意境寫情,事物喻志,情景交融,相趣益彰。這是一種底蘊深厚的美,沒有習慣的人覺得難以理解。但如果每天讀幾篇,堅持一兩年,讀起來就很容易了。先來舉個例子,大家都非常熟悉的陸游的《卜算子 詠梅》

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

這首詞只有44個字,而且沒有生僻字,但不是所有人都能看完就理解。我們來看看他想表達什麼?

在古時候,官道相當於我們現在的高速公路或國道,是車水馬龍,非常繁忙的,雖然古時人員流動較少,但官道也較少,所以,在太平年代官道都是人來人外,絡繹不絕。而驛站是官道上最重要的旅社,是專供給公務員或從事公務相關工作的人員往來停留住宿用的,也就是我們現在各級地方政府的公辦招待所。古時驛站分置、騎、亭三個級別,亭是最低級別的驛站。歷史上的劉邦,就曾經做過泗水亭的亭長,亭長管理不少地方,具有一定的權力,像劉邦和縣裡的主要領導都有較多接觸,和現在的鄉長差不多。另外,驛站的服務人員,除了個別外,大部分是不給錢的,也就是以前的人不僅要交稅,還要幹幾天的義務勞動,也即所謂的徭役。這些地方有人定時組織維修,是有政府保障的國家公共設施。講了這麼多,其實就是想說明一個問題,這個驛站是很重要的地方,是人流川流不息的地方。

然而,本來很繁華的驛站和官道,卻是什麼景象呢?橋斷了,沒人修;花開了,沒人看。我一個人走在這裡,已經是太陽下山的時候,看到這樣的景象非常的傷心落淚,沒想到還颳風下雨了,處處淒涼孤寂。為什麼會這樣呢?原因很簡單,常年的戰爭,導致人員大量逃走死亡,已經沒有任何能力維護組織驛站的運行。很長時間沒有什麼人從這裡經過了,才導致橋斷了,沒人修。花開了不知道還有誰看。一個“斷”字把所有的悽慘描述了出來,看似異常含蓄,卻簡單直接。沒人,橋斷了,荒蕪了,戰爭讓多少人流離失所。

短短几個字,強烈地展現人煙零落,民不聊生的畫面。這是是何等荒涼,然而,自己的主張卻沒有得到任何重視,還被一群小人攻擊,心情可想而知。我並不想和誰爭強好勝,表現自己,只是,看到如此景象,怎能不傷懷?但不管怎樣,我也要像梅花一樣,哪怕變成泥,化作塵灰,我的抱負和為國為民的精神也還是浩然長存的。

梅花沒有情感,然而經過詞人的因境感傷,變得偉岸,超越時空的傲骨和蕩氣迴腸的精神得以永遠芬芳。一心為民,換來的是一個人淒涼,然此心依舊澎湃激昂。

如果是外國人,會如何表達這種精神呢?估計也有很多種,但可能沒有這麼含蓄。這也是中文的難吧?


彥曰


語言是否難學,跟學習語言的人的母語有關係。所以所謂一張語言學習難度的排行榜是根本不靠譜的。因為沒有一個絕對的參照,這和愛因斯坦的相對論有異曲同工之妙。

具有進化上下游或親緣關係的語言學習起來最容易

語言的發展和生物的遺傳進化是類似的,也存在著遺傳和繼承的關係。語言在傳承的過程中會發生突變,並經歷語言群體的社會環境選擇,最後適用的語言流傳下來了。所以在語言的繼承樹上,上下游關係的語言學習起來是最容易得,而且代際差越大,則學習難度越大。例如:俄語和捷克語都屬於印歐語系斯拉夫語族,所以他們由很多相似的語言元素,諸如性、數、格等,發音也有類似。而印度的印地語和俄語雖說都屬於印歐語系,但他們在時間和空間上都隔了不少距離,所以語法和語音都有相當大的差異,但對於母語說屬於漢藏語系的漢語的人來說,這些語言的差異就太大了。


具有廣泛借用關係的語言學習起來可能會容易

借用關係有書寫系統的借用、發音的借用以及詞義的借用等等(語法借用可能相對較少);

典型的例子是英語對法語,以及漢語和日語。

英語借用了大量的法語詞(法語則向上遊拉丁語大量藉詞),名詞、動詞、形容詞(副詞)等等,雖然英語和發育的語法有較大的差別,例如:英語並沒有複雜的動詞變位體系,名詞沒有性,英語是SVO(主謂賓)結構而法語是SOV(主賓謂)結構。這兩種語言實際上分屬印歐語系的不同語支(英語是日耳曼語族,法語是拉丁語族)

這種情況極其類似日語對漢語的借用,雖然漢語在近代也大量借入了日語造詞(大多也是遵循漢語構詞方式),雖然漢語是SVO(古漢語有SOV的情況,例如:“見笑”一詞),而日語是XV(動詞在末尾,其他成分隨意)。雖然日語和漢語根本不屬於同一個語系(漢語屬於漢藏語系,而日語在學界有時被認為是獨立的一個語系。)

所以法國人學英語,或者英國人學法語會相對容易一點。而中國人學習日語或日本人學習中文會相對容易一點,但主要是在書寫系統和詞義,日語和漢語的發音和語法結構差異實在是大了點,在語音上對日本人來說學習漢語要困難一點(這個下面要說)。

母語發音音位覆蓋了學習目標語言時口語學習可能會容易一些

典型的例子就是四川人很難掌握普通話裡面的翹舌音,因為四川話的發音中沒有翹舌音這個音位。實際上翹舌音還算耳朵(大腦)容易分辨的一個音位,如果遇上一些奇特的發音就非常困難了,例如法語中的小舌顫音,對於沒有刻意訓練的人來說可能根本無法注意對方發的是小舌顫音還是英語中的清輔音h(法語中沒有這個輔音)。對於中國人來說,漢語的母語發音音位基本上覆蓋了日語的發音音位,所以我們能夠很快掌握日語的發音,而反過來日本人就不容易了區分漢語的某些音位了,例如某些鼻音和翹舌音等等。

音調永遠是最難掌握的

其實不管是有音調的語言還是沒有音調的語言在自然說話的時候都有習慣性的音調。


有音調的語言,如漢藏語系的語言,包括漢語和藏語等,依靠音調區分語義,因此有大量的同音字。說話的音調是按既定語義的音調來發音的。而沒有音調的語言如法語末尾有大量時候是升調,在意大利語則總是句末最後兩個音節降調,似乎是用於配合句子的句式和節奏。往往一個已經學習了多年外語的人仍然很難掌握地道的音調,這可能跟大腦的功能有關,就如同要學歌得靠反覆吟唱而不是靠記憶和思考歌詞的意思關係。


小宇堂


話說這聯合國教科委組織真是物質財富極大豐富了,想來必定已經財務自由,然後追求點精神上的幸福?於是沒事就搞點全球居民素質排行,搞完素質排名又閒的搞這個語言難度排名。如此看來,教科文組織真是無實際事務可做了,淨搞這些個虛了吧唧的東東。

然而,事實是教科文組織真的沒有物質財富極大豐富,相反,還面臨著繳費大戶美國的退出,還有像以色列這樣的國家也鬧著要退出,顯然經費上還是沒有自由。由於教科文組織經費來自會員國,當然要為會員國做點實事,而不是搞這個沒用的花架子。真要是總是花架子,那不僅美國退了,別的國家也估計早退了。納稅人的錢可不是用來打水漂的,各國也不會花錢養著一個這樣的組織。各國給教科文組織的會費也是用來促進各國教育,發展文化,以及教科文行政經費這些的。

教科文沒那麼物質充裕,當然也就不會搞這個東東,顯然這些東西就是假的,別信也別傳謠,傳謠現在責任可不小哦~

另外,說到最難學的語言,咋說呢,不好比,外語對一個人難易,得這個人都把這些個外語學了才好說,一個人哪有那麼多精力光學語言去了。如果不同人之間對比,那有的人學語言有天賦,有的則沒有,怎麼好比呢?而且,西方國家很多語言好比方言之區別,文化背景都差不多,那學起來當然容易,然後來學漢語,顯然更難,這可能就不是語言本身的問題了。


北玄武


一個語言好學不好學,沒有一個明確的標準。這題目中所描繪的“漢語”本身就是錯誤的。確切的說應該叫“Mandarin Chinese”,譯為中文官方語言。所以基本可以斷定,這個聯合國教科文組織發佈,所謂“最難學的語言排行榜,漢語榮登榜首”純屬一些無聊人編出來的假消息。

(聯合國教科文組織網站)

聯合國教科文組織不會閒著沒事,組織一堆人做這麼一個無聊的項目,去研究哪一門語言是最難學的。“學習語言的難易”,這個東西根本就沒法去研究,很簡單的例子,在歐洲一個人就很容易掌握很多們外語,因為那的語言環境很好,而且詞彙和語法都相對接近。但是你讓一個歐洲人去學習東方語言,那肯定是很難。同理你讓一個東亞人去學習歐洲的語言,或者中東的語言也是很困難的。這個東西還需要結合個人的努力程度和語言天賦等等。很簡單的道理,如果中文難學,那麼為什麼還是世界上使用人數最多的語言?中文其實很簡單,因為一個詞語可以被賦予多重意義,學會一個“吃了麼”基本就能代替不必要的問候語!不僅僅如此,有龐大的成語,所以中文相對比與其他語言的書寫篇幅小,便於信息的傳播。

(一堆和一個的區別)

用強調“語言難學”與否去宣揚“民族主義”,去衡量一個民族是否優秀,是否具有智慧,文化底蘊是否深厚。這是一種很狹隘的表現,而且明顯腦子短路。要知道語言本身是一種交流的工具,作為一種工具而言,當然是越簡單越好。這樣便於向外進行文化輸出,有利於提升國家的軟實力。那些晦澀難懂的語言,很難生存,基本都被淹沒在歷史的長河裡了。聯合國教科文組織,沒有所謂“最難語言的評比”,到是有“瀕危語言”統計名錄和地圖集。這些即將消失的語言,才是彌足珍貴的語言,而且就發生在我們身邊。比如滿語,現在應該已經絕跡了,估計已經沒人拿它當成母語了。

(不要太麻煩,簡單就好)

還是那句話“你英語考試不及格,不是你愛國的表現,而是你自己不夠努力!”做一個理智的人,多學習一些知識才是最重要的。“海納百川有容乃大”,一個開放包容的民族才能走向世界,不要去宣揚自己的語言有多麼難學,相反應該去學習別人的語言,向對方強調本民族的語言很好學。這樣才能吸收他國優秀文化的同時,讓自己的文化影響到全世界。民族的才是世界的,用實際行動去影響世界,向世界展現優秀自信的一面!

(交流,UNESCO)

本文圖片來自谷歌圖片,感謝提供,歡迎加大家批評、指正、留言、點贊、關注!


古姿


這條消息2013和2016年都在網上流傳過,現在又被翻出來。問這個問題的人難道不怕聯合國教科文組織半夜來你家查水錶?😆聯合國教科文組織的網站不是什麼上不去或者很少能上去的網站,問問題的人只要上網檢索一下就會發現根本這就是子虛烏有。

其實不用上網查,憑常識也不難推斷出這種消息完全是胡扯。聯合國教科文組織得有多閒的蛋疼才會發佈這種排行榜?幾年前還有一個什麼聯合國人口素質排行榜,聯合國是維護世界和平的國際組織,不是煽動民族種族歧視的好嗎?

大國國民,要有些基本的國際常識和判斷力,也要有些起碼的民族自信,既不需要靠什麼語言難度排行榜來滿足自己的虛榮心,更不能編造什麼人口素質排行榜搞反向民族歧視。最重要的,沒事多看書,少上網,嘿嘿。


葉海林


漢字是世界上最古老的文字,可以說是象形文字的活化石,在人類最初產生文字的時候,都是象形文字,而後逐漸演變成字母文字。唯獨中國的漢字卻沒有改變而流行了下來,漢字之所以難學,一是漢字是表意文字,沒有字母音節,一個文字的發音在古代中國形成了不同的讀音,也就是今天的方言,讀音只能靠祖祖輩輩口語流傳了。秦始皇當年統一文字,只是統一文字的書寫,而沒有統一文字的讀音,在當時情況下,也不可能統一讀音。二是中國具有五千年以上的文明歷史,語言豐富多彩,並經過歷代文人墨客的提煉,形成了世界上獨一無二的漢語成語典故,這是外國人學習漢語一時無法掌握的,要在學習過程中慢慢體會。三是因為漢字不是表音字母,所以學習漢語必須要學習每個漢字的讀和寫,要能達到語言交際,就必須掌握至少兩千多個漢字,然而一旦學會了兩千多個以上的漢字,一般情況下就沒有語言困難了,即使到中國各地,在不懂方言的情況下,可以書寫。而在國外,雖然字母好學,語法卻很複雜,同時各國語言紛呈,得學習很多語言,比如在歐洲國家。


太興真人


漢語排行世界最難學語言排行榜榜首,這個在意料之中。

漢語的難學,主要有很多方面的原因。

一、漢文化歷史之悠久導致語言文學體裁多樣化

漢文化歷史悠久,導致每一個時代都有屬於那個時代的文學,以及燦爛一時的文學體裁。

其中尤以《詩經》為代表的先秦詩歌,

後來的楚辭、漢賦,唐詩宋詞元曲以及明清小說最為出彩。

楚辭的晦澀生僻,唐詩宋詞的言簡意賅都是漢文化的學習的難點所在。

二、漢文化的含蓄、委婉、包容,使得很多意思需要委婉表達。

例如,小張給老王送禮

老王:你這是什麼意思?

小張:沒什麼,意思意思。

老王:你這就不夠意思了。

小張:一點小意思而已。

三、中國人的智慧使得漢語言博大精深

這裡主要說各種修辭手法,比喻,擬人,頂針,對仗等等。

例如:

小薇:“你妹的,姐這個月大姨媽還沒來,愁死老孃了,他媽的,簡直就是坑爹啊,真是氣死老子了!”

漢語排在最難學語言榜榜首實在是名副其實,實至名歸,當仁不讓。


水鏡時評


語言還是簡單好。學語言是為交流的工具,而不是目的。人生的時間有限,為了掌握使用工具,花大把時間,什麼時候達到目的,和享受成果。

打個比方說,為了挖水渠,使用挖掘機,有一臺容易駕駛,寧一臺很難駕駛。你願意使用很難駕駛的 挖掘機嗎 ?

有的語言,小學2年級生,會說的話 都會寫,就像拼音。

有的語言,博士畢業,還有很多字 不會寫。何況,沒上過大學的人,不會寫的字 更多。

語言太難,會不會影響和拖後 科技的發展和進步的速度 ?


分享到:


相關文章: