英语|你说的话真"接地气” 那“接地气”用英语该怎么说呢?

经常听到别人说谁谁说话真接地气,那你们知道在外国,歪果仁喜欢怎么表达某人说话接地气呢?今天小编就给大家解疑答惑,快来开始今天的学习吧!

英语|你说的话真

1. Down to earth

脚踏实地、接地气

这个表达是不是很接地气呢,哈哈,让我们先来看下这个phrase的英语释义:

“Down to earth ”is used to describe someone who is really easy to talk to, casual, sensible and unpretentious(unpretentious [ˌʌnprɪˈtɛnʃəs] adj. 谦逊的; 不炫耀的; 不矫饰的; 朴实无华的,不铺张的 )

“接地气”用来形容某人容易交谈,好相处,明智、谦虚讲道理。

英语|你说的话真

在下面我举点例子看看这个短语在句中该如何应用吧

①I couldn’t believe how down to earth he was.

我简直不敢相信他竟然如此脚踏实地。

②The boss of that company is really hard to talk to. A bit cocky and just not very down to earth.

那家公司的老板真的很难与之交谈。有点自大,不太接地气。

③Otherwise those stock prices might very well come back down to earth.

否则,这些股票价格很可能会回到现实。

当然,在不同的语境中,我们翻译的时候可不要一直翻译成接地气哦!

英语|你说的话真

词汇学习:

casual /'kæʒjʊəl/ adj.随便的;非正式的;

sensible /'sensɪb(ə)l/ adj.明智的; 通情达理的;

unpretentious /ʌnprɪ'tenʃəs/ adj.谦逊的;含蓄的;

cocky /'kɒkɪ/ adj.自大的; 骄傲的

2、I got your back / To get / have someone's back

我挺你,我支持你

释义:

“To get someone's back” means to show your support or to say that you'll be there for someone.

“To get someone's back”的意思是对某人表示支持或者说你会支持他。

英语|你说的话真

例句:

①I'm going to bring this up with our boss.You got my back?

我要跟老板提这件事。你支持我吗?

②You never have my back when I speak up in front of the others!

当我在别人面前说话时,你永远不会支持我!

③Not to worry--America's airports have got your back.

别担心—美国的机场会支持你的。

好了,今天的学习就先到这里咯,有些知识点没记住的朋友,赶紧拿出你们的小本本,抓紧时间记下来吧

英语|你说的话真




分享到:


相關文章: