自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

現如今隨著自媒體和各類短視頻的火爆,視頻剪輯和製作也更加的貼入生活,製作起來也是多種多樣,各路軟件層出不窮,非常方便,說到視頻製作字幕,一般我們都會提到雷特字幕,然而今天小編給大家推薦另外一款非常好用的視頻字幕製作軟件——字幕大師。

自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

官網

自動對齊字幕

即自動對齊字幕時間軸。首先,你要準備好媒體文件和字幕稿,將它們上傳後,服務器會自動將字幕稿的每一句話對齊到媒體文件的音頻上,你只要對少量對齊不準確的句子進行調整即可。自動對齊字幕在某些語言習慣裡也稱為“自動對軸”或“自動切軸”等。

自動生成字幕

即根據音頻全自動生成字幕。你可以直接將媒體文件上傳,無需準備字幕稿,服務器會自動將媒體文件中的音頻所包含的人聲,識別為文字,並且與音頻對齊。由於自動生成字幕存在一定的失誤率,所以接下來,你需要對結果中的文字內容進行校對,將一些不準確的句子對齊。但總體來說,語音識別字幕將大大節省字幕製作的時間成本。

自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

功能特點

支持中文普通話的字幕對齊、語音識別

支持斷點續傳,不怕網絡不穩定

多任務批量處理,省去繁瑣的操作流程

獨立工程文件

可視化拖拽操作,簡單易用

自動標註對其不準確的字幕、重疊的字幕,批量處理重疊

批量調整字幕時間、長度

輸入格式

視頻格式:

MP4 MOV FLV avi

音頻格式:

wav MP3 wma

文稿/字幕格式:TXT SRT

輸出格式

字幕格式:SRT ASS WebVTT

軟件當然也是收費的

自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

小編給大家的是經過大佬處理的特別版本:集成破解,解壓後即可使用

自動對齊字幕自動生成字幕非常好用的視頻字幕製作軟件—字幕大師

該軟件需要注意的

1、該軟件必須聯網使用

2、TXT文本文件有要求,裡面內容每行不要超過15個字

3、該軟件對背景音樂、視頻內的環境音、說話人口音有要求,背景音越乾淨、口音越準確,識別準確率越高

4、一般一小時內的音視頻文件處理起來沒問題

5、不能識別歌曲、唱詞

常見問題:

1、字幕大師的輸出文件是什麼?

字幕大師目前輸出的是SRT、VTT、ASS三種格式的外掛字幕文件。

2、字幕大師能不能把視頻和外掛字幕壓制在一起?

字幕大師目前只能輸出單獨的外掛字幕文件,沒有壓制功能哦。

3、外掛字幕怎麼用?

只需要在播放音樂視頻文件的同時,將外掛字幕拖進播放器即可。或者將音視頻文件和外掛字幕命名為同一個文件名,放在同一文件夾下,即可在播放時自動加載。

4、生成的外掛字幕文件能否導入pr、edius等視頻剪輯工具?

需要視該視頻剪輯軟件是否支持。目前僅有會聲會影支持SRT外掛字幕的導入編輯。

5、字幕大師可以在蘋果電腦上運行嗎?

字幕大師目前只推出了windows版。不過蘋果電腦用戶可以在本機上安裝wine,就可以完美使用字幕大師啦~ (wine是一款windows模擬器,可以讓Windows應用程序快速高效地直接運行在Mac中,而不佔用額外內存。)當然,我們也即將要推出MAC版哦~

6、字幕中夾雜英文,影響對齊結果怎麼辦?

字幕大師對單語種的對齊、識別效果最好。但是隨著國際化的發展,朋友們的字幕中或多或少會有一些英文,如果不加以預處理而直接進行對齊的話,很容易因英文不識別而造成對齊結果紊亂。那麼要怎麼辦呢?

1)不要把英文單獨放在一行。在進行字幕文稿整理的時候,可以有意避免把英文詞、句單獨放一行,而是在開頭和結尾保留一兩個漢字,這樣就不會被英文干擾啦~

2)如果英文略長,方法1不好做處理,可以在英文行的開頭和結尾暫時添加幾個字(什麼字都可以),然後在修改srt文本的時候再把這些字刪掉。比如:“Welcome to China”這句話獨立成行,可以預先處理為“刪Welcome to China刪”,然後在對齊修改之後,再把“刪”字去掉。

經過這樣的預處理,會大大提高準確率哦~ 當然,我們也會努力攻關,力求為大家省掉這一步噠~

7、字幕大師支持的語種有哪些?

字幕識別功能僅支持普通話;時間軸對齊功能目前僅支持普通話(音頻和文本需語種一致)。其他語種、方言暫不支持。

8、字幕大師能不能把字幕翻譯成別的語言?

字幕大師暫時沒有翻譯功能哦,處理過程中均需要音頻和文本語種保持一致。

ps:需要這款軟件的小夥伴可以到其官網上搜索下載。

免費獲取方式:

關注,

轉發,

評論此文章,

即可免費獲取,

謝謝支持與配合!


分享到:


相關文章: