生活中,很多事,往往令人驚訝。比如一個比起眼的小攤販,竟能日收入過1000。
好朋友在生日那天也可能會給你點驚喜
“We have a surprise for you!”
然而,有些令人驚掉下巴的事情,surprise就顯得過於蒼白無力。
比如對於你很重要的人忽然去世,這種打擊用surprise就不太合適,因為情感程度不夠。這個時候,應該用shock或者astound
The news of his death really shocked/astounded me.
你可能會問,“那我能不能有very surprise?”
這的確是一個選擇,但是shock或者astound在表達上更加簡潔、有效、有力。而且這兩個詞的也用得普遍。比如你可以在哈佛商學院出版的管理聖經《哈佛商業評論》,找到astound的用法。
It always astounded me that he was never promoted to managing editor.
Shock和astound你學會了嗎?
閱讀更多 自學英語 的文章