她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

<strong>歡迎大家轉發、評論

1946年7月19日,瑪麗蓮·夢露第一次到20世紀福克斯,開始出演電影。夢露參與拍攝影片《夜闌人未靜》。1950年,夢露出演了《火球》和《彗星美人》。1952年5月7日,夢露首次成為《生活》雜誌的封面人物,並於同年10月4日成為影片《如何嫁給一個百萬富翁》一片的女主角。

1962年8月5日,夢露在洛杉磯布萊登木寓所的臥室內被發現已經去世,終年36歲。夢露之死成為未解之迷。

下面來看看她生前的語錄吧:

1、Imperfection is beauty, madness is genius and it's better to be absolutely ridiculous than absolutely boring.

翻譯:不完美是一種美,瘋狂是一種天分,不靠譜總好過無聊至極。

她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

2、Fame will go by, and so long. I've had the fame. If it goes by, I've always known it was fickle, so at least it's something I experienced but that's not where I live.

翻譯:我曾擁有的名聲與光環早已散去,幸好我早已洞悉了它的虛無縹緲。我慶幸自己曾經置身其中,而沒有深陷其中。

她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

3、I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

翻譯:我自私、沒有耐心、缺乏安全感。我會做錯事、發脾氣、有時還很難纏,但如果你不能包容我最差的一面,那麼你也不配擁有我最好的一面。

她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

4、Fame doesn't fulfill you. It warms you a bit, but that warmth is temporary.

翻譯:名譽不能滿足你,它能讓你感到一點點溫暖,但這種溫暖是暫時的。

她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

5、We should all start to live before we get too old. Fear is stupid. So are regrets.

翻譯:在我們老去之前要好好活上一把。害怕多笨啊,悔恨也很傻。

她曾經令人魂牽夢繞,連美國總統都拜倒在了石榴裙下(雙語語錄)

歡迎大家轉發、評論


分享到:


相關文章: